伯纳·瓦尔赛格 - 讲了100万次的故事·挪威 - [挪威]彼·阿斯别约恩生、约·姆厄 - 其他小说 - 30读书

伯纳·瓦尔赛格

◎伯纳·瓦尔赛格

从前有一对夫妇,他们有一个独生儿子,名字叫汉斯。母亲觉得他必须到外面去学点手艺,便对自己丈夫说,他应该带着儿子一块儿出去,“你要想方设法使儿子成为超越一切工匠的能手”,然后,她在父子俩的背包里放好干粮和一卷烟叶。

父子俩找过许多工匠,但是所有的工匠师傅都说,他们可以把这个少年教得和自己一样好,但是无法让他比自己更出色。

丈夫回到家里把这个情况告诉妻子,妻子说:“你怎么安排他我不管,但是我已经说过了,你一定要让他成为超过一切工匠的能手。”

于是,她又在他们的背包里放上干粮和一卷烟叶,父子俩只得再次出发。

走了一段路以后,他们来到一条冰道上。在那里他们遇见了一个人,乘着一辆由黑马拉着的雪橇。

“你们要上哪儿去?”他问。

“我想到外面去找一个杰出的工匠,让儿子跟他学手艺,因为他的妈妈要儿子成为超过所有工匠师傅的能手。”父亲说。

“你赶得真巧。”乘雪橇的人说,“因为我就是这样的一个人,我到处旅行,也在找这样一个学徒。来吧,站在雪橇后面!”他对男孩说。

于是,雪橇带着男孩一下子飞到了空中。

“不,不,等一会儿!”男孩的父亲大声地喊道,“我想知道你叫什么名字?你住在哪里?”

“噢,我住在东西南北,四海为家,伯纳·瓦尔赛格就是我的名字。”那位师傅说,“一年以后你再来,到时候我会告诉你,他是不是学成了。”然后,瓦尔赛格带着男孩离开此地,走得无影无踪。

一年过去,男孩的父亲回来了,想听听儿子的情况。“一年时间还没法学成。”师傅说,“但现在他已经学会拄着拐杖走路了。”他们一致商定由伯纳·瓦尔赛格再带他一年,把他完全教会,然后他父亲再来。

一年的期限又到了,他们还是在同一个地点会面。

“他现在学成了吗?”父亲问。

“现在他是我的师傅,你永远见不着他了。”伯纳·瓦尔赛格说。男孩他父亲还没有真正弄清楚怎么回事,那师傅和男孩就都不见了。

父亲回到家里,妻子问他儿子回来没有,他究竟到哪儿去了。

“哎呀,天知道他在哪儿。”丈夫说,“他们一下子就飞到空中。”于是,他把事情的经过说了一遍。

可是妻子听说丈夫没弄清楚儿子在哪里,就又让他出发去找。“你一定要把孩子找回来,哪怕你必须从魔鬼老爱立克本人那里找去!”她说完,给了他一个干粮袋和一卷烟叶。

他走了一段路以后,来到一片大森林。这片森林很大很大,他走了一整天,也没有走出去。将近天黑的时候,他看见前方有一大片亮光,就朝那儿走去。最后,他来到山脚下的一间小屋跟前,屋外站着一位妇人,她正在用自己长长的鼻子从井里打水。噢,那个鼻子可真长。

“晚上好,老妈妈!”他说。

“晚上好!”妇人说,“已经有一百年没有人叫我妈妈了。”

“今天晚上,我能在屋里借宿吗?”他问。

“不行。”妇人回答。

于是,他拿出烟叶卷,点燃,送给妇人闻闻香味,她便高兴得手舞足蹈,就许可这位父亲在此过夜。他问起了伯纳·瓦尔赛格,妇人说,对这个人她一无所知,不过她管辖着所有四条腿的动物,也许它们中有的会知道他的情况。她吹起一支短笛,把动物全部召集起来,逐个询问,可是谁也不知道伯纳·瓦尔赛格。“没关系,我们是姐妹三人。”妇人说,“或许我的姐妹会知道他在哪里。你可以借用我的雪橇,这样晚上就能赶到,但是最近的妹妹离这儿也有三千英里。”

那位父亲出发了。当晚他就赶到了目的地。当他走上前来的时候,也有一位妇人站在那儿用鼻子从井里打水。

“晚上好,老妈妈!”他说。

“晚上好!”妇人说,“已经有一百年没有人叫我妈妈了。”

“今天晚上,我能在这儿借宿吗?”他问。

“不行。”妇人回答。

他拿出烟叶卷,点燃,送给妇人,她高兴得手舞足蹈,那位父亲也得到许可留下过夜。他问起了伯纳·瓦尔赛格。老妇人说不了解他,不过她管辖着所有的鱼,也许它们中有的会知道他。于是她吹起一支短笛,把鱼儿们召集起来,逐个询问,可是谁也不清楚伯纳·瓦尔赛格的情况。“没关系,我还有一个妹妹,”妇人说,“也许她知道他的情况。她住在离这儿六千英里的地方。你可以借用我的雪橇,这样晚上就能赶到。”

那位父亲出发了。当天晚上,他赶到了目的地。第三位妇人正站在那儿,用自己长长的鼻子拨火堆,那个鼻子可真长。

“晚上好,妈妈!”他说。

“晚上好!”妇人说,“已经有一百年没有人叫我妈妈了。”

“今天晚上,我能在屋里借宿吗?”他问。

“不行。”妇人回答。

然而当他拿出烟叶卷,点燃起来,并且给她闻了以后,她就高兴得开始跳起舞来。那位父亲也能过夜了。他问起了伯纳·瓦尔赛格。她说,她对这个人什么也不知道,可是她管辖着所有的飞鸟。她吹起自己的短笛,把鸟儿们召集起来,逐个问遍,但还缺老鹰没来。过了一会儿,老鹰来了。老鹰说自己刚从伯纳·瓦尔赛格处来。于是,妇人叫它把这个男子带到那儿去。但是老鹰想先吃点东西,再休息一天,因为经过长途飞行,它实在太累了,几乎都不能从地上起飞。

老鹰吃饱、休息好了以后,妇人从它尾巴上拔下一根羽毛,让男子坐在那个缺了羽毛的地方,老鹰就带着男子飞走了,可是他们将近半夜才飞到伯纳·瓦尔赛格住的地方。老鹰说:“门口堆放着许多白骨和尸首,你别去看。在屋里的人全都睡得很死,不会醒来,你直接走到桌子的抽屉前,拿出三块面包。如果你听到有人在打鼾,就从他头上拔下三根羽毛,他不会被你弄醒的。”

男子照它说的做了,拿到三块面包以后,先拔了一根羽毛。“哎哟!”伯纳·瓦尔赛格喊道。又拔了一根,他又喊“哎哟”。可是当他拔下第三根的时候,伯纳·瓦尔赛格大喊一声,男子觉得四周的墙壁都要震塌了,然而他还是睡得很香。

接着,老鹰又告诉男子以后该怎么办,他都照着做了。他来到牲口棚的门前,踢到了一块鹅卵石,就拿了起来;鹅卵石下面有一块碎木片,他也捡了起来;然后他敲牲口棚的大门,门马上打开了,他扔出那三块面包,就有一只兔子跑出来吃,他便抓起兔子。老鹰叫他从自己尾巴上再拔掉三根羽毛,分别带上兔子、鹅卵石和木片,还有他自己。

老鹰飞出很长一段路,停在一块岩石上。“你看到什么没有?”它问。

“是的,我看见一群乌鸦正飞来追赶我们。”男子说。

“我们再赶一段路。”老鹰说完,又继续朝前飞。

过了一会儿,它问:“现在你看见什么了吗?”

“是的,现在乌鸦就紧紧地跟在我们后面。”男子说。

“现在,你把从伯纳·瓦尔赛格头上拔下来的三根羽毛扔下去。”老鹰说。

男子照着做了。他刚扔下羽毛,它们就变成了一群渡鸦,把乌鸦赶回了家。

接着,老鹰带着男子又飞行了很长一段路。后来,它停在一块岩石上休息。“你看见什么了吗?”老鹰问。

“我不太肯定,”男子说,“但是我觉得在很远的地方有什么东西在朝我们追来。”

“我们再赶一段路。”老鹰说。

字体大小
主题切换