第十九章是谁杀了知更鸟
“嗯,小弟弟,你的父母呢,叔叔有事想要跟你父母商量,这下你说不定真的会成为大明星的哦!”
想到做到,在下定决心之后,樱田明还是很有魄力的,不然当初也不会舍了全部身家来开这个艺人事务所了。
然而听着他的话,对面少年的脸色却是一变,脸色一瞬间看上去竟然有些狰狞,只是很快就又平复了下来,没有被任何人发现。
“我没有父亲,母亲也已经过世了!”
深深地吸了一口气,少年却是这样跟樱田明说道。
樱田明也没太意外,毕竟如果有父母在,估计这少年也不会大冬天穿单衣了,随即问道:“那收留你的收养所呢?我可以和你的所长谈谈!”
然而出乎意料地是少年竟然对他翻了翻白眼,“你觉得我要是有这种地方,还会找你这种小公司吗?”
“你是黑户?!”
这下樱田明彻底惊了,因为这些年来经济发展不错,日本倒也有不少偷渡客存在,他们因为没有户籍,自然也就享受不到相关的福利,出了事后,孩子也不会被当地的收养所收留,他怎么也没想到少年竟然是这种身份。
只是仔细看着眼前的少年,樱田明却又觉得有些不对,虽然现在的穿着看上去有些落魄,但其实仔细看去少年所穿的衣服料子却不差,而且本身举手抬足间也带着淡淡的贵气,与其说是那些偷渡客的后代,反倒不如说是那些离家出走的贵族子弟。
而面对着樱田明的问题,对面的少年也没有回答是还是不是,只是突然沉默了下来。
越想越不对,樱田明明智地觉得自己不应该参与到这件事中了,少年无论是那种情况,对于他来说都是大麻烦,虽然可惜了对方的资质,但也只能放弃了。
“这样啊,小弟弟,还真是抱歉,叔叔这次是帮不了你了,我们只是家小公司。”
意有所指地说道,樱田明此时却没想到对面少年的来头却是远比他想的还要大。
似乎对这个结果也有所意料,少年也没多意外,只是眨了眨眼睛,随即突然唱起了歌来。
那是一首曲调极为怪异的,但不知为何却有些悲伤的童谣。
“whokilledcockrobin?(谁杀死了知更鸟?)
i,saidthesparrow,(我,麻雀说,)
withmybowandarrow,(用我的弓和箭,)
ikilledcockrobin.(我杀了知更鸟。)
whosawhimdie?(谁看见他的死?)
i,saidthefly,(我,苍蝇说,)
withmylittleeye,(用我小小的眼睛,)
isawhimdie.(我看见他的死。)
······
allthebirdsoftheair
fella-sighinganda-sobbing,
whentheyheardthebelltoll
forpoorcockrobin.(当他们听到
那为可怜的知更鸟悲呤的丧钟时
天空中所有的鸟儿
都发出了一声叹息和悲泣)
notice
toallitconcerns,
thisnoticeapprises,
thesparrow'sfortrial,
atnextbirdassize.
(启事
所有人请注意,
现在发布通告
下次审判,
受审者为麻雀。)”
少年的声音不大,但是不知为何樱田明却是听得头皮发麻,看着少年那平静的脸色和多个腔调的声音,眼中就有了一丝震撼。
对于周围那些不懂英文的围观群众来说,这只是首有些怪异的歌曲,感觉那少年的声音蛮好听的,而且腔调变来变去的,还蛮好玩的。
对于那些英文不错的人来说,这是个让人有些起鸡皮疙瘩的故事,一个涉及到谋杀与悲伤的寓言,一只麻雀杀死了人人喜欢的知更鸟,大家都为此悲伤。
但对于樱田明来说,这却是艺术!
他是东京艺术大学导演系出身,经受过正规艺术教育,又拍了几年恐怖影片,因此比平常人更能感受到这首童谣中的意味。
首先从歌曲本身来说,这首whokilledcockrobin?并不算怎么好听,但对于童谣这一类歌曲来说,本身好不好听却是次要的,它要求的是朗朗上口,要求的是简单明了,毕竟你不能指望那些儿童唱的多好听,而这首whokilledcockrobin?应该是采取多人合唱的方式,语调简单,听几遍就会不说,偏偏还给人一种洗脑一般的效果,让人听之难忘,单从曲这方面来说简直是无可挑剔。
再从歌词来说,这首whokilledcockrobin?并不长,却描述一个看似荒诞、但细思极恐的童话故事,表面上看去,是麻雀杀了知更鸟,众位小鸟各自发言,但细思一下,在最后却提及了下回的审判,受审者是童谣开始时杀了知更鸟的麻雀,很有一种杀人者亦会受到审判,因果循环的意味,只是身为恐怖片的导演,樱田明却是隐隐感觉出另外一层恐怖的含义——杀了知更鸟的真是麻雀吗?它的认罪态度也太好了,而且众多鸟儿做的安排周密得简直像是提前知道了一样,从中间更是一点看不出对知更鸟逝世的悲伤,倒像是履行某种流程,还有最后提到下回的审判,既然有下一回,那是不是说这次的聚会也是一次审判呢,那到底审判的是谁?
种种悬疑,种种隐含黑色意味的猜想就被这短短的一首童谣铺垫了开来,樱田明甚至有一种将这首童谣构思成恐怖片的冲动。