第30章大荒东经 - 山海经 - 于江山主编 - 其他小说 - 30读书
当前位置: 30读书 > 其他 > 山海经 >

第30章大荒东经

【原文】

东海之外有大壑1,少昊2之国。少昊孺3帝颛顼于此,弃其琴瑟。

【注释】

1壑:坑谷,深沟。2少昊:传说中的上古帝王,名叫挚,以金德王,所以号称金天氏。3孺:通“乳”。用乳奶喂养。这里是抚育、养育的意思。

【译文】

东海以外有一深得不知底的沟壑,是少昊建国的地方。少昊就在这里抚养帝颛顼,帝颛顼幼年玩耍过的琴瑟还丢在沟壑里。

【原文】

有甘山者,甘水出焉,生甘渊1。

【注释】

1渊:水流汇集就成为深渊。

【译文】

有一座甘山,甘水从这座山发源,然后流汇成甘渊。

【原文】

大荒东南隅有山,名皮母地丘。

【译文】

大荒的东南角有座高山,名为皮母地丘。

【原文】

东海之外,大荒之中,有山名曰大言,日月所出。

【译文】

东海以外,大荒当中,有座山叫作大言山,是太阳和月亮初出升起的地方。

【原文】

有波谷山者,有大人之国。有大人之市,名曰大人之堂。有一大人踆1其上,张其两臂。

【注释】

1踆:古“蹲”字。

【译文】

有座波谷山,有个大人国就在这山里。有个大人做买卖的集市,就在叫作大人堂的山上。有一个大人正蹲在上面,张开他的两只手臂。

【原文】

有小人国,名靖人1。

【注释】

1靖人:传说东北极有一种人,身高只有九寸,这就是靖人。靖的意思是细小的样子。

【译文】

有个小人国,那里的人被称作靖人。

【原文】

有神,人面兽身,名曰犁之尸。

【译文】

有一个神,长着人的面孔、野兽的身子,叫作犁尸。

【原文】

有潏山,杨水出焉。

【译文】

有座潏山,杨水就是从这座山发源的。

【原文】

有国,黍1食,使四鸟:虎、豹、熊、罴。

【注释】

1黍:一种黏性谷米,可供食用和酿酒,古时主要在北方种植,脱去糠皮就称作黄米子。

【译文】

有一个国,那里的人以黄米为主食,能驯化驱使四种野兽:老虎、豹子、熊、罴。

【原文】

大荒之中,有山名曰合虚,日月所出。

【译文】

在大荒当中,有座山叫作合虚山,是太阳和月亮初出升起的地方。

字体大小
主题切换