路西法的来源 - 北美风云1838 - 情字最误人 - 其他小说 - 30读书
当前位置: 30读书 > 其他 > 北美风云1838 >

路西法的来源

作者是美剧路西法的粉丝,起名字也是因为喜欢主角,下面是路西法的由来。

路西法原本是旧约希伯来语的赫莱尔·本·沙哈尔,意为发亮的星,黎明之子,书中的姓氏赫莱尔也来自此处。

希伯来文原文是helel,在翻译的过程中音译成为了路西法,但是原意还是晨星。

路西法不是恶魔的名字,是堕落之前的天使,也是天使之中天使长的名字之一,路西法堕落之后变成了恶魔(devil),也被称为撒旦(satan)。

在最早期的教会中一部分主教也会给自己起名路西法,随着故事被人们传颂这个名字逐渐和恶魔才画上等号,1611年路西法才首次出现在詹姆斯国王版的盛经中,被称为恶魔,在此之前,路西法一直是拉丁文的本意,还有如果有想要出国的朋友,也不要起这个名字,现代社会的教会早就在贴近群众生活故事的道路上一去不复返了,路西法在现代社会就是恶魔的名字。

当然,本文设定,路西法还是传统的天使名字。

字体大小
主题切换