第1294章附录五:双语视窗(170~190)
花瓣雨
双语视窗
捡了芝麻不丢西瓜鱼和熊掌兼而有之
iamsailing(远航)
knowledgeisseawhilerulesareships.pilottheshipofrulesandvoyagethroughtheseasofknowledge.masterwhatislimitedandyou’llbeabletomakeittowhatisboundless.
asinthechangjiangriver,thewavesbehinddriveonthosebefore,soeachnewgenerationexcelsthelastone.ayoungphoenixsingsbetterthananoldone.wishyouagoodlife!知识是海,规则是船。驾驭规则之船,在知识的海洋自由冲浪。掌握有限,通达无限。长江后浪推前浪,一代更比一代强。雏凤清于老凤声,愿你拥有好人生。
i.名言警句
英语情态动词(i)
170.abigwindcanblowthroughasmallhole;alittleleakcansinkagreatship.针尖大的窟窿,斗大的风。
171.amoment'serrorcanbringalifelongregret.一失足成千古恨。
172.astormmayarisefromaclearsky-somethingunexpectedmayhappenatanytime.天有不测风云。
173.betweengriefandnothingiwilltakegrief.-williamfaulkner在悲痛与虚无之间,我愿意选择悲痛。
174.hethatservesgodformoneywillservethedevilforbetterwages.为金钱侍奉上帝的人,为了更多的报酬也会给魔鬼卖力。
175.hewhohasdonenothingshamefulbyday,needn'tbealarmedbyaknockonthedooratnight.日间不做亏心事,半夜敲门不吃惊。
176.humanknowledgecaninnowaybeseparatedfrompractice.人的知识一点也不能离开实践。
177.ifyouwanttoworkwithiron,youmustbetoughyourself.打铁先得本身硬。
178.onlytheselflesscanbefearless.无私才能无畏。
179.thecleveresthousewifecan’tcookamealwithoutrice.巧妇难为无米之炊。
180.themastersaid,acraftsman,ifhemeanstodogoodwork,mustfirstsharpenhistools.子曰:“工欲善其事,必先利其器。”
181.youcan’tgainknowledgewithoutpractice.不经一事,不长一智。
182.youhavetobelieveinyourself.that'sthesecretofess.人必须相信自己,那是成功的秘诀。
183.yourbodiesandnameswillperish,buttheriverwillflowonforever.尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。
thesubjunctivemood(虚拟语气)(i)
184.ihavereadtenthousandvolumes,anditisasifiwereguidedbythespiritswheniwrite.读书破万卷,下笔如有神。
185.onenevergoestothetemplefornoreasons;iwouldn'tcometoyouifihadn'tsomethingtoaskofyou.无事不登三宝殿。
186.thebirdwishesitwereacloud,thecloudwishesitwereabird.鸟儿愿为一朵云,云儿愿为一只鸟。
187.thesoulwouldhavenorainbowhadtheeyesnotears.若非一番寒彻骨,哪得梅花扑鼻香。
188.withoutcoincidencestherewouldbenostories.无巧不成书。
189..withouthope,theheartwouldbreak.没有希望,心灵就会衰竭。—卡登姆
190.wouldthatwecouldlivealonglife,andtogethersharethemoonlightathousandmilesaway!但愿人长久,千里共婵娟。