第66章自由
第66章自由
第三十七章自由
现在我们暂且先将重伤的汤姆放在一边,回过头来看看乔治夫妇的近况。上回我们讲到了他们在路边的一间农舍内被人照看着。
我们最后提到汤姆·洛克尔的时候,他正躺在教友派教徒的床上不停地痛苦呻吟着。照顾他的是善良的多卡尔丝大妈。她十分细心地照顾着这只病倒的野牛,尽量让他感到舒服。
让我们来看看这位端庄高贵的女人吧,她有着一头漂亮的银色卷发,头发被整整齐齐地从中间分梳开,戴着一顶洁白的平纹帽;她的额头十分白皙,眼睛中透出一丝温柔,显得十分有教养;在她的胸前,总是别着一块雪白的,折得整整齐齐的白手帕,当她走动的时候,她那身漂亮的褐色衣裳就发出*的响声,就像春蚕在咀嚼着桑叶。
“见鬼!”汤姆·洛克尔又叫道,他一脚蹬开了被子,显得十分桀骜不驯。
“托马斯,不要再说这样的话了。”多卡尔丝大婶走上前来,轻轻地替他盖好被子。
“知道了,老妈妈。可是我就是控制不住自己,我觉得很难受。天这么热,我都要被闷死了。”多尔卡丝又从床上拿下了一床被子,然后又掖了掖汤姆的被子,这样汤姆就更像一个蝶蛹了。她一边利索地干着活,一边对汤姆说道:“你不要再这样成天谩骂了,想想怎样为人处世吧,对别人可一定要有礼貌。”
“真见鬼,我才不想这些无聊的事,这些事让我头疼,我不愿想这些事情,见鬼去吧!”汤姆又在床上乱踢了起来,把被子又踢得乱七八糟。
“我猜那个男的和女的还没走吧。”他闷闷不乐地问道。
“他们还在。”
“叫他们最好赶快去湖边,越快越好,你知道,”
多卡尔丝拿起了未织好的毛衣,说道:“他们会这样做的。”
“你听着,我们在桑达斯基的代理人会替我们监视着开往加拿大的船只,我现在只希望他们能快点逃走,气死那该死的马克斯,我才高兴。”
“托马斯!”多卡尔丝喊了起来。
“老妈妈,你不要把我憋得太厉害,我会难受的。”说着,他停了停,继续说道,“至于那个女人,你叫他们给她化化装,这样才不容易被人发现,她的画像已经被送往桑达斯基了。”
“我们会注意的。”多卡尔丝答道,又继续织着她的毛衣。
对于汤姆·洛克尔,我们已经得知他除了原有的病痛之外,又患上了风湿病。他在教友派教徒那儿静养了三个星期后恢复了健康。他在一个新兴的村庄住了下来,再也不追捕黑奴了。他发现了自己在狩猎方面的特长,不久后,他就成为当地的一个十分有名的猎手了。
后来,汤姆还常常提起教友会的教徒们:“他们都是好人啊!他们都想说服我让我信教,但是我还是没有信。不过,他们照顾病人的本事可真的是太棒了,我忘不了他们烧的肉汤和做的莱,我从来没有吃过那么美妙的东西。”
依照汤姆的吩咐,他们被分批送走了。第一批被送走的是吉姆和他的母亲。过了几天之后,乔治、伊丽莎和他们的孩子也在夜里偷偷地来到了桑达斯基。他们藏身于一户非常好客的人家中,做好了他们最后一段旅途的准备。
他们即将远离黑暗,他们已经隐隐可见前方的光明和自由。为了自由,无数的美国同胞为之奋斗,他们为了这两个激动人心的字而抛头颅,洒热血,他们的热血因它而沸腾、澎湃。这可不是一个普通的词啊!它可以激发出世上最巨大的力量。
自由对于一个国家而言,是十分珍贵的;自由对于国家内的公民来说,同样也是十分珍贵的。只有国家内的人都获得自由,一个国家才真正地自由了。自由对于乔治·哈里斯,到底意味着什么呢?你看他的双目是那样坚毅,对于他们的父辈,自由可能是激发国家独立的力量,但是对于他而言,自由则是在被看作牲口时希望得到的东西。他可以因此而把自己心爱的女人当成自己的妻子,他可以获得保护她的权力,他有教育自己的孩子的权力,他可以为一个国家服务,他可以有自己的财产,任何人没有权力对他的人格施暴。所有的这些都使他为之兴奋,他出神地盯着自己的妻子,心底升起无限爱意,他看着妻子将一套男人的服饰穿上。
大家都认为,这样才可以让她安全地逃走。她站在镜子前,把她那一头长发抖落开来,对乔治说道:“剪吧,虽然挺可惜,是吧?”
乔治苦笑了一下,拿起了剪刀。
随着剪刀的喀嚓声,伊丽莎那美丽的长发一绺一绺地落到了地上。
“可以了,这样应该行了。”她拿起了一把梳子说道。