第一百二十四章《当你老了》(83)
思念罗伯特·格雷戈里少校1.
如今我们已经在这所房子里安顿下来了。
我要召唤曾经共餐的朋友,
在古塔内的火炉旁,
畅谈到很晚然后到楼上就寝,
那些我青春时代的伙伴,
他们都已死去,
却在今夜此时又浮现在我的脑海。
2.
经常把新朋旧友相互介绍,
冷淡了谁都会使我难堪,
更别提那些说来让人伤心的话了。
但今夜我带来的朋友,
没有谁会和我争吵,
因为他们都已死去。
3.
第一个来的是莱奥内尔·约翰生,
他爱真理胜过爱人类,
对反对他的人也彬彬有礼,
即使在病中仍在沉思,
他对希腊和拉丁文的学识,
像号角一样引领人们。
他的思想与他的梦想获得了圆满。
4.
接着来的是那个爱追问的约翰·辛格
他快死了还在问这个世界问题,
即使是在坟墓中也不好好安息,
而是走长长的路,
在天黑前来到一个最荒凉的地方,
只为找到那一群人,
像他一样热情单纯的人。
5.
接着来的是老乔治·波莱克斯芬,
他年轻时身手矫捷,
无论是围猎还是赛马,
他的骑术在梅约人中闻名,
本可以好好展示良马的纯正血统,
和矫健的身手,纵使激情四射,
也只像闪亮的群星,
倾斜以对分、或一百二十度斜角;
后来却变得多愁善感。
6.
他们是我多年的伙伴,
像是我心灵和生命的一部分,
如今他们已死,
他们的脸只能从旧相册中看到;
我已习惯他们的离去,
但不愿相信我亲爱朋友的亲爱儿子,
我们的完美典范“锡德尼”,
竟也在这份死者名单中。