卷一
卷一
梦江南江南好,建业1旧长安2。紫盖3忽临双鹢4渡,翠华5争拥六龙6看。雄丽却高寒7。
【注解】
1建业:三国时孙吴都城,今江苏南京市。东汉建安十六年(公元211年),孙权迁治所至秣陵,第二年改称建业。西晋太康元年(公元280年)灭吴,又改名为秣陵,太康三年(公元282年)分淮水(今秦淮河)南为秣陵,北为建业,并改“业”为“邺”。建兴元年(公元313年)因避愍帝司马邺讳,改名建康。后来又改名为金陵,清为江苏江宁府,谓江宁为六朝故都。
2旧长安:长安,今陕西西安市。李白《金陵》诗:“晋家南渡日,此地旧长安。”长安为汉唐都城,帝王宅地,后人常以长安作为都城的代表。
3紫盖:紫色车盖,为帝王仪仗之一。专借指帝王车驾。纳兰性德《江南杂诗》:“紫盖黄旗异昔年,乌衣朱雀总荒烟。”
4双鹢:即船头绘有鹢鸟图像的船。徐应秋《玉芝堂谈荟》卷二十八载,以鹢鸟形绘于船首两侧,以惧江神。此处指皇帝的游船。
5翠华:以翠羽为饰的旗帜或车盖,同紫盖一样为帝王的仪仗之一。
6六龙:指皇帝车驾。古代皇帝的车驾用六匹马。《仪礼》郑玄注:“马八尺以上为龙。”所以称作六龙。
7高寒:地势高而寒冷。张孝祥《水调歌头金山观月》:“江山自雄丽,风露与高寒。”此处指帝王凭着自身仪仗的雄伟壮丽消退了秋时江山的高寒,展现了帝王的气势。
〖延展链接〗
康熙二十三年(1684年)秋,康熙帝首次南巡,抵达扬州、苏州、无锡、镇江、江宁等地。纳兰性德跟随康熙帝巡行,第一次来到美丽的江南之地,见到了前人描述之景,忍不住挥笔作词。
又
江南好,城阙1尚嵯峨2。故物3陵4前惟石马5,遗踪6陌上有铜驼7。玉树夜深歌8。
【注解】
1城阙:城市。此处特指京城的城郭、宫殿。
2嵯峨:高峻。
3故物:前人遗物。
4陵:南京明孝陵。明朝开国皇帝朱元璋和皇后马氏的合葬陵墓,因皇后谥“孝慈”,故名孝陵。明清易代之际,陵前建筑毁于战火,仅存石人石马立在那里。
5石马:石雕的马。
6遗踪:陈迹,旧址。
7铜驼:放置于宫门寝殿之前的铜铸的骆驼。此处指铜驼街。《晋书索靖传》:“靖有先识远量,知天下将乱,指洛阳宫门铜驼,叹曰:‘会见汝在荆棘中耳!’”铜驼街在今河南洛阳古城中,是古代著名的繁华之地。
8玉树夜深歌:玉树,曲名,即陈后主所作的《玉树后庭花》,被后人称作亡国之音。杜牧《泊秦淮》:“商女不知亡国恨,隔江犹唱《后庭花》。”
又
江南好,怀古意谁传。燕子矶1头红蓼2月,乌衣巷3口绿杨烟。风景忆当年。
【注解】
1燕子矶:地名,今南京东北郊。矶头屹立长江边,海拔36米,三面悬绝,宛如飞燕,故名。
2蓼:一年生或多年生草本植物,叶子互生,花多为淡红色或白色,结瘦果。
3乌衣巷:今南京城内东南角,秦淮河畔的一条巷子。005
〖延展链接〗
乌衣巷是晋宋时期王、谢两家名门的聚居之地。纳兰性德来到此地,想起了唐代刘禹锡的诗:“朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。”所以结尾写下了“风景忆当年”。
又
江南好,虎阜1晚秋天。山水总归诗格2秀,笙箫3恰称语音圆4。谁在木兰船5?
【注解】
1虎阜:即虎丘,在今江苏省苏州市区西北。据《越绝书》载:春秋吴王阖闾葬此,“筑三日而白虎踞上,故号为虎丘”。
2诗格:诗歌的风格。此处指山水之美,美如诗。
3笙箫:泛指管乐器。
4语音圆:苏州方言语音柔润,有圆润之美。
5木兰船:木兰舟。刘孝威《采莲曲》:“金桨木兰船,戏采江南莲。”唐代以后,木兰船常常成为诗人笔下舟船的代称。
又
江南好,真个1到梁溪2。一幅云林3高士画,数行泉石故人4题。还似梦游非。
【注解】
1真个:的确,果真。
2梁溪:江苏无锡以西的水名。梁溪源出惠山,分两支流入太湖,相传南朝梁曾加修浚,故名。
3云林:元代画家倪瓒,字元镇,号云林子,善绘山水。
4故人:泛指友人,性德友人多为江浙名士。此处写性德在无锡见到的多处风景都有故人的题咏。
又
江南好,水是二泉1清。味永出山那得浊,名高有锡2更谁争。何必让中泠3。
【注解】
1二泉:无锡惠山泉,又名“陆子泉”,茶圣评价此泉为“天下第二泉”。