高适
高适
高适(约700—765),字达夫,渤海蓨(今河北景县)人。早年孤傲贫贱,仕途失意,漫游各地。天宝八年(749),应举中第,受封丘尉。安史之乱后,曾任淮南节度使、彭州刺史、蜀州刺史等职,官终散骑常侍,封渤海县侯,故世称高常侍。高适以写边塞诗著称,与岑参并称“高岑”,皆为唐代边塞诗派的主将。其诗以七言歌行见长,注重韵律,诗风雄浑悲壮。有《高常侍集》,《全唐诗》存其诗四卷。
燕歌行并序1
高适
开元二十六年,客有从元戎出塞而还者2,作《燕歌行》以示适。感征戍之事,因而和焉。
汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。
男儿本自重横行,天子非常赐颜色3。
金伐鼓下榆关4,旌旗逶迤碣石间5。
校尉羽书飞瀚海6,单于猎火照狼山。
山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨7。
战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。
大漠穷秋塞草衰,孤城落日斗兵稀。
身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。
铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后8。
少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首9。
边风飘飘那可度10,绝域苍茫更何有。
杀气三时作阵云11,寒声一夜传刁斗12。
相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋13?
君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军14。
【注解】
1燕歌行:乐府旧题,属《相和歌辞·平调曲》。
2元戎:主帅,指幽州节度使张守珪。
3赐颜色:给面子。
4:撞击。金:指钲,一种铜制打击乐器。榆关:即山海关。
5碣石:山名,在今河北昌黎。这里泛指东北滨海地区。
6校尉:武将官名。这里泛指将领。