13.第13章第十三章 - 蜜桃美人在八零 - 捏个面人 - 科幻灵异小说 - 30读书

13.第13章第十三章

偌大的展厅里站着五位日本人,旁边陪同着急得团团转的工作人员。

看见徐礼国,这位工作人员都快哭出来了:“徐厂长,阮翻译真不能来了?我们这边就等他了!”

许礼国指了指时莺:“今天阮翻译的活,就由这位小姑娘来替。时姑娘,你去跟几位外商介绍下自己吧。”

时莺点点头,主动朝那五位外商走去。

来的路上徐礼国跟她介绍过了,这边设计科设计出来的样品,大多数也是根据上一次来的外商留下的喜好设计的,但因为沟通方面的因素,这些人再次前来确认实样的时候,选中率还会因为细节方面的考量而受限。

最好的一次,一半样品通过了外商的最终确认,得到了大批量的订单。

这里面最主要的原因,自然是沟通问题。

阮翻译他虽然在日本住过几年,但他不是竹编专业人士,人家外商嘴巴里的专业术语,他很难直观地传达给工艺品厂的员工。

而整个余里县,也就这么一个宝贝翻译。

珍贵程度,可见一斑。

“时姑娘,要是你能做到30的选样率,我亲自教你篾匠手艺!”这是进展厅前,徐礼国给时莺的允诺。

徐礼国是老篾匠出身,手艺比时根发还要好。

“那徐厂长,我现在就可以叫你一声师父了。”时莺自信回答道。

原本时莺准备也像在厂长办公室那样,磕磕绊绊地完成翻译任务,可这一路过来,徐礼国和她聊了很多,她才知道,翻译对于这个厂子有多么重要——

可以说,翻译员的水准,直接跟厂子的盈利挂钩了好不好。

八十年代初期,能出口赚外汇的企业本就不多。

玉雕算一个,竹制品厂算另一个。

时莺想了又想,最终决定,不藏着掖着了。

就尽她最大努力,帮工艺品厂提高选样率,顺便也帮国家多赚点外汇吧。

那五位日本人站在跟蒸笼似的展厅里等人,等了半天翻译还没来,心里已经非常光火,可就算张嘴跟这边的工作人员抱怨,工作人员也听不懂。

那五个人就更气郁了。

他们五个人来自同一家大型零售商的五个部门,因为直接选品加下定,所以要慎之又慎。五个人中,至少三个人同意进某款产品,这个品类才能被通过。

他们正围在一起商量着,要不要封杀了这家不守信用的工艺品厂时,时莺穿着整洁的工装,一头长发盘成丸子,清爽地出现在他们跟前。

这个女孩还非常好看,像是一抹清泉,能让看见她的人瞬间平静下来。

“非常抱歉,我来迟了。我是时莺,接下来的时光,让我来为你们做陪同翻译。也希望,我能帮你们选到喜欢的样品。我们拥抱订单,你们,拥抱美好生活!”

时莺说话搭配着手势,整个背挺得非常直。仔细看她的站姿,也是有讲究的,那就是,坚决不阻挡外商们投向展台的视线。

其实这些翻译陪同人员的基本素养,在她那个年代可以说非常寻常。稍加培训,很多人都能做到。

但在八十年代初期,国家刚刚进入改革开放,肢体方面的讲究就不说了,光是这种带有广告诱导感的话语,很少有人能表情自然地说出来的。

都会觉得不好意思说出这么花里胡哨的话。

再加上时莺嗓音很柔,说话时脸上始终保持甜美微笑,刚刚还很生气的五位外商立刻熄火,像是大热天喝下冷藏室里拿出来的冰冻汽水,浑身上下,就连毛孔都舒坦了。

“徐厂长,时姑娘的日语好像很不错诶。”工作人员虽然不会日语,但他一直负责展览室,听在耳朵里的日语还是很多的。他一下就发现,这位时姑娘一点都不逊于阮翻译。

甚至给他感觉,比阮翻译还要好。

至少人年轻漂亮啊!

“还真是。我可能被这个丫头给涮了,刚刚在我办公室,她还故意装成老牛拉屎哩。”

“老牛拉屎?”

徐礼国还没解释,那边时莺喊他:“徐厂长,山田君问,这个竹篓的开口能不能再扩大3公分。”

徐礼国忙跑上前去,连连点头:“能,能,就算要扩大5公分,我们也能做到,工艺不成问题。”

也不知道时莺跟那五个日本人说了什么,那些人全都笑得前仰后合。

但时莺忙着翻译,徐礼国就算再好奇,也不能把人拉到一边去问。

时莺接下来的一句话,徐礼国就知道时莺在吐槽他说她的日语像老牛便秘,因为她笑着对自己说:“徐厂长,拓木君说了,扩大3公分后,这个竹篓挂在老牛屁股上,正好能收集它的便便。不用你跟在牛后头,等着拾它大便了。”

徐礼国假装淬了时莺一口,但他看到所有日商都笑得很开心,他知道,成了,今天的选样率,得爆!

时莺忙到下午五点,帮外商们选到了他们中意的样品。哪个样品上有尺寸要改的,时莺也很细心地记在工作笔记上。

更关键的是,80的样品都被她推销出去了,日商还当场付了30的订金,足见他们有多满意时莺的翻译!

80的选样率,这个数据可是工艺品厂有外商光顾以来,开天辟地头一回!

之前阮翻译的最佳战绩,也不过50。

不过,时莺认为她还有提高的空间,因为被刷下来的,没通过的那些竹制品,其实没什么大毛病。唯一的缺憾是,上面贴着写有“时富花”名字的标签纸。

其实时莺也没做什么,不过就是外商对着时富花设计出来的品类稍有疑义时,她没多加解释,而是附和地说上一句“好像还真是哦,真的不够完美呢。”

其他设计人员设计出来的竹制品,她都会卖力解释,实在还有瑕疵,她也会把细节记下来,甚至还会给出改进意见。

之前花道茶道时莺可不是白学的,那么多的日料她也不是白吃的,什么竹制品符合日本人的审美,她一看都知道。

该怎么改才能让这些日商“嗷嗷”点头,她也知道。

字体大小
主题切换