第52章寻宝游戏——【美】艾勒里奎恩(2)
第52章寻宝游戏——【美】艾勒里奎恩(2)
(二十六)寻宝游戏——【美】艾勒里·奎恩(2)
尼克逊太太快乐地说:“我们都全听你的。”“那么,就待会儿见。”艾勒利漫步走向河边,廖妮用清亮的声音请她的客人快进屋换装,准备吃午饭。
快到中午时,博瑞特找到艾勒利,老先生满脸汗水,他看起来又气又累:“天杀的黑心贼!什么都没找到。我甚至开始怀疑是不是廖妮自己放错了地方。”
“你没找到?”
“一点儿痕迹都没有。”
“告诉我,搜索行动是否彻底?你也检查过迈卢克的小屋了?”
“当然,当然。”
“宿舍呢?还有树木?”
将军打断他:“我搜查了每一个地方。”
“很好!”
“那有什么好?”
“我亲爱的将军,那太棒了!我有心理准备,我们面对的是一个很聪明的人,不过我已经见到曙光了。现在你可否回屋休息一下?今天下午我们要一起玩一个游戏。”
“噢,老天爷。”将军边摇头边蹒跚地走了。
艾勒利一直看着他消失,然后陷入了沉思。
下午2点,大家在阳台上集合,艾勒利开口说道:“女士们、先生们,过去两小时中为了给大家贡献些许欢乐,我很努力地工作。我很乐意牺牲一些个人的心力,而我所要求的回报只是你们大家的尽力配合。”艾勒利点了一支烟,继续说,“我把一个‘宝藏’藏在某个地方,然后留下了寻找的线索。你们知道,必须遵照指示一步一步来,每一个步骤我会留下线索,如果解读正确的话,就可以指引到下一个步骤。在这个比赛中,脑筋好的会占不少便宜。”
廖妮嘟囔着:“可怜的迪克,我相信我必须要和他配对,靠他自己肯定什么都找不到。”
菲斯克傻呵呵地笑了。
“还有一点,”艾勒利说道,“所有的线索都是用引句的方式。”
尼克逊太太说道:“噢,天呀,你是说类似‘先战争,先和平’这种东西?”
“是的,没错,但不用管它的典故,只要管文字本身的意思就好,准备好了吗?”
霍克问:“宝藏是什么?”
“不能说。”艾勒利把香烟丢到烟灰缸里。“准备,开始!现在我给你们第一个线索。这引句是‘一条鱼该在海里游泳’。”
将军说道:“啊!这是什么鬼东西。”然后他就坐进他的椅子里。但是尼克逊太太眼睛发亮,然后她跳了起来,招呼霍克往矮墙跑去。
廖妮叹道:“可怜的特洛斯,她是好心,但是她的脑袋却不怎么灵光。奎林先生,你当然不会要我们去搜索整条哈得逊河,因此你所指的一定是有范围的水域。”她跳下阳台,跑向游泳池。菲斯克急急忙忙跟了过去。
“先生,你的女儿是个了不起的女人。”艾勒利说,“迪克?菲斯克能娶到她实在是太幸运了。”
“遗传了她妈妈的智慧,”将军说着,突然眼里发出光芒,“好家伙,我兴趣上来了。”
他们离开阳台去泳池,发现廖妮在得意地把一条从游泳池中捞起的还滴着水的大充气垫放气。
“有了,”她说道,“过来,迪克,看,‘那么它应该在奶油中游泳’。奶油,奶油……肯定是餐具室!”她又像一阵风一样地奔回屋子,菲斯克紧跟在后面。
艾勒利把字条放回充气垫中,充好气,又把它丢回了游泳池中。
“其他人很快会到这里来。他们来了!我们走吧,将军。”
廖妮在餐具室内的冰箱里找出奶油盆,从奶油里挖出一张纸片。她皱起鼻子:“黏糊糊的,弄得一手都是。帮我念出来,迪克。”
菲斯克读出来:“那最后,老兄,它应该在红酒中游泳。”
“嘿!奎林先生!这也太简单了。”
艾勒利望着这对年轻人冲到酒窖,淡淡地说:“越到后面会越难。”他把纸片放回奶油盆中,和将军也进了酒窖,等他和将军把身后的酒窖门关上后,就听到尼克逊太太的脚步声出现在餐具室中。
廖妮从酒窖架中两只尘封的酒瓶间撬出一张纸条,皱着眉看:“啊!这是什么,奎林先生……莎士比亚?”
菲斯克问道:“上面怎么说,廖妮?”
“‘在碧绿树下’……碧绿树。我们有碧绿树吗,爸爸?”
将军不耐烦地说:“从来没听说过。你呢,迪克?”菲斯克摇摇头。
廖妮皱着眉:“我对碧绿树唯一的了解,是莎士比亚的《如你所愿》以及哈代的一本小说里提到的,可是……”
尼克逊太太在他们上方叫道:“他们还在这里,让开让开!”
廖妮很不高兴。尼克逊太太和霍克飞快地跑下阶梯,从架子上抓起纸条,她叫道:“我看不明白。”
霍克要过纸条看了看,大笑:“好家伙,奎林,涉及植物学知识了。这说的是一种青绿色的菌,我在这庄园里看过那种树。”他们立刻跑出酒窖。
廖妮说道:“可恶。”大家便一起去追霍克。
霍克找到了那棵树,那棵树的树干是鲜绿色的,看起来像是原始的菌类。尼克逊太太惊叹道:“真是绿色的树!你太聪明了,奎林先生。”
霍克找到了纸条,廖妮看起来很懊恼,她问:“霍克先生,纸条里怎么说?”
霍克大声念了出来:“然后……‘寻找不久前才丢掉的’……”
菲斯克抱怨说:“谁不久前丢掉了什么?”
霍克说:“奎林不可能知道谁会先找到这里,所以这不是说发现纸条的人……有了!”他飞快地向屋子的方向跑去。大家一窝蜂似的跟着霍克跑。
霍克向大家举起半截香烟,说:“这引句是说奎林本人的,所谓‘不久前’就是我们开始游戏之前,而当时我们看到他丢掉的唯一东西是这个烟蒂。”他把烟蒂掰开,在介于烟草和吸嘴之间有一小卷纸,他把它展平并把潦草的内文看了一遍。然后他又看了一遍,看得很慢。