第25章汉室衰(二)
第25章汉室衰(二)
血流芒砀白蛇亡
赤帜纵横游四方
秦鹿逐翻兴社稷
楚雅推倒立封疆
天子懦弱奸邪起
气色凋零盗贼狂
看到两京遭难处
铁人无泪也怬惶
注解
本诗写汉室衰微
芒砀:芒砀山,古称砀山,又称仙女峰,高祖斩白蛇起义的地方
白蛇:白帝子,高祖为赤帝子
赤帜:红色的旗帜,汉朝为火德,故用红色
鹿:代指天下
社稷:社,古代指土地之神,按方位命名:东方青土,南方红土,西方白土,北方黑土,中央黄土。五种颜色的土覆于坛面,称五色土,实际象征国土。古代又把祭土地的地方、日子和礼都叫社。
稷,指五谷之神中特指原隰之祗,即能生长五谷的土地神祇,这是农业之神
楚雅:楚地的一种乐器。亦借指其演奏之曲。这里代指西楚霸王项羽
懦弱:软弱,年少(以前应该解释过,但忘记在哪一章了)
气色:天子之气,国运
盗贼:这里说反贼
回看:回首,回想
两京:长安,洛阳
铁人:硬汉,或者雕像
泗惶:泪流成河
白话译文
高祖刘邦斩白蛇起义在芒砀,红色的旗帜纵横四方,消灭了秦帝国,杀败了楚霸王,才打下这大汉江山。如今天子年少,小人祸乱朝纲,国运凋零,反贼起于四方。想想洛阳和长安昔日的繁华,纵然是铁人也当流泪悲伤