第60章卧龙居
第60章卧龙居
襄阳城西二十里,一带高冈枕流水:高冈屈曲压云根,流水潺潺飞石髓;势若困龙石上蟠,形如单凤松阴里;柴门半掩闭茅庐,中有高人卧不起。修竹交加列翠屏,四时篱落野花馨;床头堆积皆黄卷,座上往来无白丁;叩户苍猿时献果,守门老鹤夜听经;囊里名琴藏古锦,壁间宝剑挂七星。庐中先生独幽雅,闲来亲自勤耕稼:专待春雷惊梦回,一声长啸安天下
注解
本诗写卧龙的居所和周边的景色
高岗:很高的山岗
屈曲:弯弯区区
云根:深山云起之处
潺潺:水声。小河缓缓的流水
石髓:山中有一种如膏状的东西,流出成河,流出几里远后渗入地面,形状如精致的奶酪
蟠:盘伏,环绕
柴门:指用树枝编扎为门,言其简陋。也作杂木为门
茅庐:草屋
翠屏:形容峰峦排列的绿色山岩
四时:四季
篱落:篱笆
黄卷:古书
座上往来无白丁:化用《陋室铭》:谈笑有鸿儒,往来无白丁
白丁:没文化的人
古锦:年代久远的锦缎
七星:宝剑装饰
幽雅:幽静雅致
专待:只等待
长啸:撮口发出悠长清越的声音。古人常以此述志
白话译文
全篇描写诸葛亮家周边的景色,以及居家内部装饰,和诸葛亮的志向。飘然出尘,在乱世中好似世外桃园,这里就不赘述了。总而言之清新优雅