第77章特摄可以吗? - 重生狂野时代 - 驿马双星 - 都市言情小说 - 30读书
当前位置: 30读书 > 都市言情 > 重生狂野时代 >

第77章特摄可以吗?

老勒之所以生气,是因为他原以为这个陈台长引进之后,就算是没配华语版,但肯定是会加华语字幕的。结果没想到,这个老混蛋连字幕都没加,还是清一色的岛文字幕!这等于他回去之后,要经过两次加工才可以。

他要先把岛语翻译成华语,然后再去辽州儿童艺术剧院找人做后期配音。

等真正行动起来,老勒才知道并没有想像的那么容易。

因为主角一休是个小和尚,所以这部动画里有很多关于佛教的内容。

这些内容有的很枯燥无味,有的则是违反了相关的规定。

其实这才是粤州电视台没翻译的原因。

“你丫想死别拉着我,这东西播出去之后,够枪毙你十回的!拿着东西,麻溜的滚蛋!”

其实这才是陈台长想一脚踢把版权卖给勒台长的原因。

在他看来,反正肯定过不了审,过不了审你卖谁去啊?

所以本着死道友不死贫道的原则,尽管两人关系不错,但陈台长还是想让老勒来当这个接盘侠。

结果老勒虽然大当没上,但也吃了小亏。

那合同都签了,硬着头皮也得干啊。

所以当老勒拿着翻译好的样稿,来找辽儿艺方的负责人张井方时,他都不知道怎么说出口。

吭唧了半天,他才说明了自己的担忧和顾虑。

儿艺的张总哈哈一笑,说道:“天空飘来五个字,那都不算事儿。”

随后老张解释道:“这种情况我们不是第一次碰到,我们的对策就是适当艺术化的改造,完全可以进行。”

你看张总说的轻巧,但做起来相当不容易。

你比如动画片中一休唱了个岛国儿歌,有些地方如果直译,小朋友根本不知道是怎么回事儿。

那你就得自己编个儿歌,不仅要符合华国风俗,还得口型差不多能全都对的上。

有的地方如果直译肯定会被和谐,你如果直接掐掉,就会出现剧情不连贯的情况。

所以尽管小朋友们都看不懂岛国字幕,可以任由你瞎编,那你也要基本符合上下剧情才可以。

总之,经过辽州电视台、辽艺和儿艺的努力,最后辽台终于圆满的完成了任务。

等老勒把全华语版本的【一休】交给陈台长,陈台长抽看了几集,对着老勒一挑大拇指,由衷的赞道:“果然还得是俺们老勒,牛逼!你看看,我为什么不交给别人,只交给你老勒呢,那就是……”

“滚犊子,你丫少忽悠我几回比啥都强。少说没用的,快,拿着片子审核去。你不急我还急呢。”

等两人结伴来到领导办公室,有关领导看过样片之后,把老勒好一顿夸啊。

随后领导对着陈台长一脸鄙视的说道:“你瞅瞅人家,你再看看你。人家是有困难要上,没有困难创造困难也要上!你呢,你是在哪里跌倒就在哪里躺平……”

陈台长:“是是是,好好好……”反正过审能赚钱就好,骂我两句又不能少块肉,全当是猪哼哼。

等下个月再开会时,陈台长很是得意的拿出样片,对其他州市的大佬说道:“都看看,让你们见识一下什么叫做出道即巅峰,老勒他们辽台的水平真不是盖的,反正我老陈是心服口服外加佩服。”

这回结果完全不一样,同样是三分钟样片还没看完,那些各省市大佬嗷嗷叫着就把陈台长围住了,争先恐后的要和他签约。

最后仔细一算账,陈台长竟然赚了一百万多!

要知道这是八三年啊,一百万约等于现在一个亿!

看到陈台长赚了一百万,老勒差点没把他从楼上扔下去。

同时他也很是懊恼。

哪如那会儿胆子再大点,花十万把版权买下来,那样这些钱就都是我们辽台的了!

不过辽台虽然没收到利,却是收到了名。

光电总局的相关领导在后来的会议上,不止一次的表扬过辽台,并让兄弟台们向辽台学习。

就连【聪明的一休】出版方——岛国东映动画,在拿到辽台的华语版本后,也都是赞不绝口。

而辽台也是吃一堑长一智,开始大量引进岛国动画片。

配完华语版就卖给其他各兄弟电视台。

因为辽台已是名声在外,而且确实质量优良,所以那些年的动画片几乎都是辽台出品。

你像什么大家耳熟能详的《聪明的一休》、《足球小子》、《七龙珠》、《美少女战士》《百变小樱》、《蜡笔小新》等等,都是辽台配音的。

其实你应该问问,在那个年代,有哪部动画片不是辽台配音的。

但俗话说,花无百日红。

为了扶植国内的动漫市场,华国曾出现过几次对于国外动画片的政策收紧,这让辽台和辽艺等相关单位都受到了极大影响。

而最早的一次政策收紧,就是在九三年年初。

虽然这个首次收紧远远算不上最严厉的,但却是让从业者最为彷徨的。

本小说最新章节在6@9书#吧首发,请您到六九书吧去看!

因为他们此前从未经历过,也没有人给他们打样儿看。

大家尽管都知道国家的政策正确无比,是为了保护华国本国的动画产业,但因为财力和技术等方面的局限性,华国哪有这么多长篇动画片啊。

华国从来不缺优秀的动画片,但绝大多数都是短篇的,而且还都是早期作品。

字体大小
主题切换