第9章望江南[1]
第9章望江南[1]
昏鸦[2]尽,小立恨因谁?急雪乍翻香阁[3]絮[4],轻风吹到胆瓶梅。心字已成灰[5]。
【注释】
[1]《望江南》:也作《忆江南》《梦江南》。
[2]昏鸦:黄昏时分,昏暗不明的乌鸦群。
[3]香阁:古时年轻女子所住内室的美称。
[4]絮:飘雪犹如柳絮。
[5]心字已成灰:心字,即心字香;此处以心字香烧尽成灰来比喻低迷的心情。
【赏析】
日落时分,众鸟散尽,各自投林。主人公伫立香阁之上,极目远眺,心中人迟迟不见踪影。惟有急速旋转的飞雪,似翩翩起舞的柳絮,随风飘进了香阁,缓缓沾落到瓶中梅花上,给斜欹的梅花带来几分凄迷。心字香早已燃尽,昏暗的室内冷冷清清,她的心情也在多次失望中变得灰暗了。这是一首凄美迷离的相思之词。
又
宿双林禅院[1]有感
心灰[2]尽,有发未全僧。风雨消磨生死别,似曾相识只孤檠[3]。情在不能醒。
摇落[4]后,清吹[5]那堪听。淅沥暗飘金井[6]叶,乍闻风定又钟声。薄福荐倾城[7]。
【注释】
[1]双林禅院:万历四年始建于北京西郊二里沟附近的西域双林寺。此寺遗址在如今紫竹院公园南门内。
[2]心灰:佛教语,指心中的世俗杂念。此处谓心如死灰,极言消沉。
[3]檠:灯架,也指灯。
[4]摇落:本指叶子凋残零落,后引申为人事凋零。
[5]清吹:清脆悠扬的管乐。
[6]金井:古代诗人用以描述井栏雕饰华美之井。也可引申为有井的庭院。
[7]倾城:形容容貌绝美之女子,此处指所悼念的亡人。
【赏析】
性德之妻卢氏卒后,曾厝柩于京城外双林寺,此词即写词人夜宿禅院时的伤感。陆游《衰病有感》一诗云“在家元是客,有发亦如僧”,而卢氏亡后,词人心如死灰,来到禅院也感到自己已如僧人一般。他曾经以为经过一番风雨冲刷,随着时间的流逝,自己的苦痛也会有所削弱。可看着枯黄的梧桐叶飘零于井栏之上,听着远处传来的隐约钟声,依然有一种撕心裂肺的感觉。
又