第18章父与子(2) - 父与子 - 屠格涅夫 - 都市言情小说 - 30读书
当前位置: 30读书 > 都市言情 > 父与子 >

第18章父与子(2)

第18章父与子(2)

“当然我该觉得不好意思。”尼古拉·彼得罗维奇答,脸更红了。

“行了,爸爸,求你别说了!”阿尔卡季温柔地笑道,“这难道还用得着道歉吗?”他默默思索着,对温和慈祥的父亲,他心里满是爱意与理解,其中还包含几分自我的优越感。“拜托你不要说了!”他重复道,此时他不由得为自己的开明而陶醉起来。

尼古拉·彼得罗维奇还在擦着额头,从指缝中看了儿子一眼,心仿佛被蜇了一下……顿时他又埋怨自己。

“这就到咱们的地了。”过了很长一会儿他说。

“前面就是咱家的林子吧?”阿尔卡季问。

“是的,是咱们的。但我已把它卖了。今年他们就要来砍伐。”

“为什么要卖呢?”

“急着钱用;再说那块地留着也是分给农民。”

“那些不缴税的农民?”

“那是他们的事,但他们早晚会缴的。”

“这林子真可惜。”阿尔卡季说,又到处望望。

他们经走的路段谈不上很美。只见一片一片的田野绵延起伏,一直伸到天边;有的地方点缀着些小树林,中间长着稀稀疏疏的灌木丛,峡谷蜿蜒曲折,望上去似乎有些久远的叶卡捷琳娜时期的平面图。两岸塌落的小河,带窄坝的小池塘不时映过眼帘,还有一些小村落,村中矮木屋的房顶黑黑的,许多都塌了一半,脱粒用的棚子的篱笆墙是拿枯树枝搭成的,已经歪歪斜斜。荒废的打麦场也敞开了斑驳陆离的大门。砖砌的教堂,墙上的泥灰脱落了,而木制教堂的十字架歪斜着,墓地也已荒芜。阿尔卡季的心有些缩紧了。仿佛凑热闹似的,路上遇见的农民也都穿得破破烂烂,骑着瘦弱不堪的驽马;路边的柳树被剥去树皮,折断树枝,犹如立着一排衣衫褴褛的乞丐;瘦骨嶙峋、毛蓬蓬的饿母牛正贪婪地吃着沟边的野草。那神情似乎是从什么猛兽的利爪下刚刚逃生出来,在这明媚的春天里看见这些瘦弱牲口的可怜模样,不禁把人带到了风雪交加的绵绵严冬……“不,”阿尔卡季想着,“这儿并不富裕,也没给人一个富足勤劳的印象;不行,不能再这样下去了,一定要改变……但怎么变革呢?从哪儿着手呢?……”

阿尔卡季深思着……就在他的思索中,春天重又回到人间。四周这一切绿得叫人炫目,这些树啊,草啊,灌木丛啊,在微风吹拂下,正温柔地起舞,灿烂地散发着光芒;云雀清脆嘹亮的歌声从周围涌出,不绝于耳;凤头麦鸡有时歌唱着在草地上低低地盘旋,有时掠过草地飞奔而去;白嘴鸦在低矮的麦田里清闲地漫步,柔嫩的绿色更加映衬出它漂亮乌黑的羽毛;它们有时隐藏在已变白的黑麦地里,有时又从雾蒙蒙的麦浪中冒出来探头探脑。阿尔卡季看着看着,忧思逐渐减淡,消失……他脱下大衣,带着稚气快活地看看父亲,父亲便又和他拥抱了一下。

“马上就到了,”尼古拉·彼得罗维奇道,“等越过这座小山,就可以看见咱们的宅子了。咱们在一起儿,一定会过得特别好,阿尔卡季;你要不嫌烦的话,还能帮我管管田产。咱们该走得更近,彼此好好了解,不是吗?”

“那当然,”阿尔卡季说,“今天天气真不错!”

“为了欢迎你嘛,我的好孩子。是的,这是春天里流光溢彩的日子。我特别欣赏普希金——还记得吗?他在《叶甫盖尼·奥涅金》里写到:

你来了,带给我多少烦恼,

春天,春天,恋爱的时光,

多么……

“阿尔卡季!”巴扎罗夫在车里叫了起来,“给我根火柴,我没东西点烟斗。”

尼古拉·彼得罗维奇停住了吟诵,阿尔卡季正带着几分诧异(其中也不乏共鸣)地听着,此时赶忙从衣袋中拿出个银制火柴盒,叫彼得给巴扎罗夫递过去。

“想抽支雪茄吗?”巴扎罗夫又道。

“好的。”阿尔卡季答。

彼得回到车里,递给他火柴盒和一支又黑又粗的雪茄,阿尔卡季马上点上火,周围散发出一股劣等烟的浓烈刺鼻的气味,从不抽烟的尼古拉·彼得罗维奇不得不背过脸去,他尽可能不让阿尔卡季察觉,以免儿子见怪。

一刻钟后,两辆马车停在一所新的木结构宅子的台阶前,这宅子有红铁皮的屋顶和灰色墙壁。这就是玛丽伊诺,又称“新村”,当地农民则给它起了个绰号——“穷庄”。

字体大小
主题切换