林江草
林江草
to:chark
from:ann
date:2007.3.27
subject:schedulingproblem(quickrecovery!)
dearchark
thingsisurgent,soiwillsaythatdirectly,ifitoffendsyou,excuseme.andbytheway,forconvenient,iwillusenoattachments,andmymotherlanguage,concernthatyouknewitverywell.
andafteryoufinishreading,pleasenotemewhichicoulduseandcheckthelastpoemreplymeassoonaspossible,causemehavenotimespendonit.
ifyouhaven\'treplymeuntilmidnight,iwon\'tfeedbacktoyoueither,thankyou!
(thisismywordtothisworld)
whenthelightfallisnightfall,
andmyheartstartspainful.
somuchnicecatchbymyeyes,
andsomanyworksmakebymyhands.
ifyougrabmysoulatmomentsight,
howcouldisupposedtodowithoutmindhit.
bytheriverbankyougemcloserare,
findthehousequarterthrowingintoeverywhere.
ishouldjuststoplovingandignoringthetruth,
trytomakemyknowledgewealthandhealth.
andthefirmholdistandwillstopseperating,
myworldcancurethedowncraking.
ifif,
enough.
actuallyidon\\\'treallycareifyoulike,
myfaithiscontrolingbyyourtreatureilike.
to:ann
from:chak
date:2007.3.31
subject:
抱歉,成全,我有事耽搁了,所以现在才得空回你。
我知道排版的事情已经来不及了,但还是请你收到此信的时候回复我,并给我你的联系方式,让我解释一下……
to:ann
from:chak
date:2007.4.1
subject:pleasecallme!
iamsorryforwhatidid,butatleastgivemeachancetoexplain,don\'treallypushmeout。
mynumberis29336.
to:ann
from:chark
date:2007.4.3
subject:
eon!ann,ireallysorryhadn\'treplyyouontime,butletmeexcuse,please,idon\'tmeantoit.
andyoujustmakedecisiononyouside,isunfair,nowatleastgiveachancetoletmeconfess.
callme!
生活有时就是如此。
你知道那城发生的一切,却无法阻止。
只因那时光不再,那人故去,一切烟消云散,唯存那城和书中的世界。
意诗顿南部接近庞瑟贝尔的城区内,城市的脉络,从中央向四周的山峦匍匐,延伸前进。
在这座城市的西北角,一座四层楼高一般的山峦,笔直矗立在原地,巍然不动,如风从远古驶来那般深沉恒远——当然,这是只有在夜深人静时分才会有的体会,因为在白天的喧嚣过程中,即使你尽力用心去感受每一件事务的变化,你也很难将某些柔软的思绪引出你的世界。