第九十一章《域外小说集》(4)
第九十一章《域外小说集》(4) 默(寓言)[美]亚伦·坡
heudusind’oreênkoryphaitekaies,
pr?onestekaikharadrai.
——alkman
(群峰微瞑,岩谷窟穴,皆默而不言。亚尔克曼句)
“汝听我,”为此言者厉鬼,则举手加吾顶也,曰,“吾所言境地,在力比邪,傍硕耳之水裔,景色幽怪,既无无动,亦无无声。
水波作憔悴色,如番红华。其流汪洋,乃不入于海,但喘息于踆鸟赤目之下,拘挛栉汩,无有穷期。水裔拥软泥,尽数迈尔,是成荒陂,弥望多生睡莲,为状庞然。处此荒凉之中,一一胪叹,且伸其修颈向天,森森作阴气,而永住之首,乃屡俯仰也。彼中有呻吟声,若可辨,若不可辨,如伏水之冲激于地中,而彼等于兹胪叹。
然其地有界,是亦以界森林。林幽黯可怖,下生丛莽,柯叶相结,摇动如赫勃烈兑之波涛,而时固无凉风之起也。大木亦偃仰,作厉声如裂。露珠下自树杪,滴滴不已。其趺有毒华纠缠,状悉诡异,踠地相枕藉。空中声沙沙然,见灰色云西窜,既及天末,则如飞瀑逾火色之墉,而时固无凉风之起也。而硕耳之水裔,乃无无动,亦无无声。
日暮,雨忽集。然雨者雨,而集者血耳。余立莲泽间,雨集于吾首,而莲则处此荒凉之中,乃一一胪叹。
忽焉,有月度瘦雾出,色如渥丹。余在月光中,瞥观一巨石,黝然立于水裔。其色苍白,甚森厉,甚岩峣,而色苍白也。石腹受镌如文字,余越莲泽,至水崖,渐能见其文,顾终弗审其谊。余复返吾泽,月色转殷,因再觇其石与石腹之文,而文曰寂寞。
已而仰视,乃有人立石上,余遂匿莲丛中,能觇其状。是人庄严修伟,衣古罗马妥喀之衣,其长蔽肩至足,形状不可甚辨,揣其风度,殆神人尔。时虽遥夜,益以月,以雾,以露,而貌独灼然,博颡多覃思,其目作警色。余又读颊间皴皵,如披隐书,乃洞识其侘傺颓唐,并有所厌倦于人间,及孤寂以还之希望。
是人藉石坐,倚头于手,放观荒凉,俯视短林,仰瞩高木,与有声之天,与血色之月。余卧就莲华深处,遥察其状,而是人乃战栗于寂寞之中,而夜阑矣,而是人藉石坐。
是人乃运眸子离天,下瞩硕耳之水,与憔悴之波,与黯澹之莲泽,且聆莲华之胪叹,与泽中之呻吟。余卧就莲华深处,遥察其状,而是人乃战栗于寂寞之中,而夜阑矣,而是人藉石坐。
余乃临深泽,遥涉汪洋,入睡莲之茂密地,呼泽居之海马出。海马得呼,偕毗赫漠士(神兽,见《旧约》)出临石趺,大嗥于月下。余卧就莲华深处,遥察其状,而是人乃战栗于寂寞之中,而夜阑矣,而是人藉石坐。
余乃以喧豗诅祝元行,则有盲风起于天末,然其处固无噫气者。天受盲风,搅为铅色,暴雨打是人首,大波陡立,激水生白沤,睡莲亦啸吟于其榻,林木当风而裂,雷起电落,石趺动摇。余卧就莲华深处,遥察其状,而是人乃战栗于寂寞之中,而夜阑矣,而是人藉石坐。
余愤益烈,乃以幽默诅祝群品,此水,此华,此风,此木,此天,此雷,此莲华之叹息。群品既转为可诅,则立靖。月不辘辘行其天,雷止,电熄,云垂如如,水波没而不起,林木定焉,叹息已,呻吟止,尽此广漠之野,乃无微声。余觇石腹之文,则既转化而曰幽默。
余觇其人,色转青白,疾举其首,立而逖听。顾尽此广漠之野,乃无微声,而石腹之文,则曰幽默。其人战栗,返身以驰,灭矣没矣,不复之见。”
按波斯之摩琪(古波斯教士之称)古册,为书极庄严,中多卮言,无不入妙。由我言之,此实记天地大海,及司天地大海诸明神赫戏之史也。而古神巫所言,中亦多函理致。其他若干圣迹,亦犹能闻诸玄叶之颤动于大神攸居地曰陀陀那者。然适厉鬼(原作台芒[demon],字本希腊陀蒙,谊曰神)所言事,若在幽宅影中,傍吾枯坐,则其所告语,诚事之尤幽怪者尔。厉鬼语竟,仆于幽宅之穴而笑,而余不能和。鬼乃诅余,以余不之和耳。时有野狸,盖久寓古墓中者,出伏厉鬼足次,睨其面,目也。