编者说明
编者说明 周作人(1885年1月16日~1967年5月6日),浙江绍兴人。是鲁迅(周树人)之弟,周建人之兄。中国现代著名散文家、文学理论家、评论家、诗人、翻译家、思想家,中国民俗学开拓人,新文化运动的杰出代表。历任国立北京大学教授、东方文学系主任,燕京大学新文学系主任、客座教授。
周作人一生译著颇丰,翻译生涯历时数十年,是典型的“兴趣型”翻译家。他是翻译与研究相结合的学者化的翻译,他的文艺观和创作理念在多方面受到了所译原著及作者的影响。周作人精通日语、古希腊语、英语,并曾自学古英语、世界语。翻译了大量希腊古典文学和日本古典文学,产生了一批高质量的古希腊文学和日本文学经典汉语译本。他觉得毕生最重要,也最有成就感的译作是用古希腊语写作的古罗马叙利亚作家、哲学家路吉阿诺斯的作品选《路吉阿诺斯对话集》。
周作人译文风格坚持忠实原文的直译原则,他认为“正当的翻译分数似应这样的打法,信五分,达三分,雅两分。”所谓“直译”,不是简单的把原文逐字地译成汉语,而是充分挖掘汉语的表意能力,尽力保存原作品的创作风格,表现原文的文风和语义。除此之外,周作人作为大师级散文大家,文学造诣高深,译文不矫揉造作,遣词造句恰到好处,让读者在信任的同时,也能感受到最美的译文。这是一般翻译家难以企及的能力。
本套丛书按照译文内容分类重新编排,分为四部分,依次为希腊古典文学、日本古典文学、东欧文学和其他外国文学。
其中,希腊古典文学作品包括《欧里庇得斯悲剧集(上册)》《欧里庇得斯悲剧集(下册)》《希腊神话》《希腊拟曲》《希腊的神与英雄》《路吉阿诺斯对话集》《冥土旅行》《财神》《陀螺》《伊索寓言集》《希腊女诗人萨波》,共11册;日本古典文学作品包括《古事记》《枕草子》《狂言选》《平家物语》《两条血痕》《浮世理发馆》《浮世澡堂》《如梦记》《石川啄木诗歌集》《现代日本小说集》《现代日本杂文集》,共11册;东欧文学作品包括《俄罗斯民间故事》《乌克兰民间故事》《黄蔷薇》《玛加尔的梦》《现代小说译丛(第一集)》《神盖记》《儿童剧》《文言文译作集》《英文和世界语译作集》《空大鼓》《炭画》《孤儿记》,共12册;其他外国文学作品包括《红星佚史》《玉虫缘》《女猎人》《侠女奴》《匈奴奇士录》《域外小说集》,共6册;共四部分,合计40册。
本着尊重原著的精神,本套丛书最大限度地保留了周作人作品原貌,未作任何改动,部分注释因重复或难以辨明有所删减。因译作所著年代与今相隔数十年,简体字标准用法几经变革,在通假字、标点使用方面,与今略有不同,请知悉。
由于编者学力水平有限和时间的限制,在编校过程中难免有错讹疏漏之处,敬请广大方家、读者斧正。如有疑问,请发送邮件至。