第88章海底两万里(19)
第88章海底两万里(19)
“亲爱的尼德·兰,1月9号那天,好像月球会很殷勤地把我们送回大海里,我们要耐心等待9日潮水的到来。” “就是这样吗?”
“是的,就是这样。”
“这位船长不把锚抛到海里去,不把链索结住机器,难道准备把船拉出来吗?”
“既然可以等到潮水来帮忙,也就没那个必要了。”康塞尔回答。
加拿大人耸了耸双肩看着康塞尔,以一个海员的身份内行地说:
“先生,照我看这堆铁块到现在为止就彻底报废了,现在除了把它卖掉外,没有别的用处了,它再也不能像原来那样随心所欲地航行在海面上或海底下了,我觉得现在是跟尼摩船长不辞而别的最佳时机。”
我回答:“亲爱的尼德·兰,我的想法跟您不一样,‘鹦鹉螺号’是一艘很勇敢的船,我对它仍然抱有很大的希望,如果我们耐心等到9号那天海水涨潮,大船重返大海,我们就会距离英国或法国南部海岸越来越近,那时候想办法逃跑会更加合适。而现在却不同,我们是在巴布亚海面,想脱身并不是最佳时机。如果到了海水涨潮时‘鹦鹉螺号’仍然无法动弹,我们再去采取你的办法也不晚。反正我觉得现在逃跑的话,后果很严重。”
尼德·兰又说:“那么,我们总可以去探探路吧?这是一个岛,岛上有树,树下有陆地动物,从它们身上我们可以搞到不少肉,我真想美美地饱餐一顿啊!”
康塞尔说:“尼德·兰老朋友的这个想法不错,我赞同。先生是否可以恳请尼摩船长让我们到岛上去走一走,让我们的双脚去感受一下踏上陆地的感觉,让我们还能记得在陆地行走的习惯。”
我说:“我可以去试探一下他的口气,但我觉得他可能不会同意。”
康塞尔说:“请先生先去问一问,就说我们保证不会有什么意外的行动,对他的好意将会非常感激。”
于是,我找到了尼摩船长提出了我们的要求,没想到他不但很礼貌地答应了,而且连让我们保证回到船上的要求也只字未提,这太出乎我的意料了。不过,我是绝不会让尼德·兰去尝试逃跑的,在新几内亚岛上逃亡是相当危险的,如果不幸地落在巴布亚土人手里,那还不如做尼摩船长的俘虏好些。
尼摩船长答应明天早晨把那只小艇借给我们使用,我没问他是否跟我们一起去,也想到他不会派人替我们划艇,所以决定尼德·兰来担任划艇的任务。小岛的岸边距离我们只有两海里远的路程,大船在暗礁之间的水路中行驶是很危险的,但对加拿大人来说,划一只小艇易通过,跟玩游戏一样轻松。第二天,也就是1月5日,我们解开了小艇的缆绳,从那个储存室里把它拿了出来,通过平台把它放进海里。干这件事,只需要两个人就可以完成了。船桨就在艇上,我们只要坐上去就可以了。
早上八点,海上风平浪静。我们带了电气枪和刀斧从“鹦鹉螺号”下来,上了小艇,由尼德·兰掌舵,看得出来,他非常兴奋,他是从监牢中逃出来的囚人,根本就没想到再回到监牢里面去。我和康塞尔操起双桨用力地划,小艇快速地在暗礁间的狭小水路中间穿行。
尼德·兰一边掌舵,一边说:“吃大肉!我们要去吃大肉了,要吃好多好多的大肉!要吃真正的野味!没有面包也成!我不否认鱼肉也很好吃,但是也不能天天吃啊,偶尔给我弄点新鲜的野味缓缓我们的口味也好啊!”
康塞尔回答:“真馋嘴,他说得我都忍不住流口水了!”
我说:“我们必须要先了解清楚,这个岛上是否有大得可以吃掉猎人的野兽。”
“好!阿龙纳斯先生,”加拿大人回答,他现在恨不得把自己的牙齿磨得像十分锐利的刀刃似的,“如果这岛上除了老虎以外没有任何四足动物,那我就吃老虎,吃它腰上那块肉。”
“我觉得尼德·兰老兄现在看起来更像是个令人害怕的野兽。”康塞尔回答。
尼德·兰继续说:“总之,不管是地上跑的,还是天上飞的动物,只要被我看到就得挨我的枪子!”
我回答:“瞧!尼德·兰师傅的莽撞劲儿又来了!”
“请不要担心,阿龙纳斯先生,”加拿大人说,“就请您好好地划艇吧,用不了二十五分钟,你们就可以享受到我烹调出来的美味了。”
我们的小艇顺利地穿过了围绕格波罗尔岛的珊瑚石带,八点半左右,慢慢地停在了一片沙滩上。
在陆地上的两天
当我的双脚一踏在陆地上,内心就有一种说不出的感慨,尼德·兰用脚使劲跺着土地,好像要把这片土地据为己有似的。事实上,照尼摩船长的说法,我们作为“鹦鹉螺号”的“乘客”才两个月而已,就是说,我们已经给“鹦鹉螺号”船长做了两个月的俘虏了。
几分钟以后,我们距离岛岸只有一枪的射程那么远了。石珊瑚质几乎是形成这片土地的全部成分;几条干涸了的河床里依稀可见一些花岗岩的碎片,说明这岛是在原始的太古时期形成的;茂盛的树林成了一块美丽的幕布,掩映着整个天际。这里有合欢树、无花果树、火鸟树、麻栗树、木芙蓉、班达树、棕树,它们枝叶茂盛,枝杈相互纠缠着生长。许多高大的树木之间有葛藤相连,看起来就像是一个天然的吊床在风中摇摆,这其中一些树木有二百英尺高。在这些挺拔的树木根部或者青绿树窟窿里,生长着许许多多的兰科、豆科、蕨科植物。
可是,加拿大人并没有把这些美丽的植物放在眼里,他所追求的是更为实际的一些东西。他发现了一棵椰子树,将几个椰子打了下来并把它们劈开,我们美滋滋地喝光里面的汁、吃了里面的肉,稍微缓解了一下我们对“鹦鹉螺号”船上日常伙食的不满情绪。
尼德·兰说:“真是太好吃了!”
“味道真是美极了!”康塞尔也兴奋地说道。
加拿大人继续说:“您那个尼摩船长会不会反对我把这些果品带回船上?”
我说:“我想,应该不会反对,但他肯定不会吃的。”
“那是他没口福!”康塞尔说。
尼德·兰窃笑着说:“他不吃才好呢,我们倒可以多吃了!”说完,他又要打另一棵椰子树了。
我对这个加拿大人说:“尼德·兰师傅,我得提醒你一下,尽管椰子好吃,但不要让椰子一下子就把小艇给塞满了。我们应该先对这个小岛考察一番,看看是否有更多更好吃的东西,比如新鲜的蔬菜,一定会很受‘鹦鹉螺号’船上的厨房所欢迎,我想这才是我们的明智之举。”
康塞尔点了点头说:“我同意先生的说法。我建议把小艇分成放水果、放蔬菜、放猎物的三个部分。但是,到现在为止,我还没看见一只野味的影子呢!”
“康塞尔,不要失望,肯定会有的。”加拿大人回答。
“那我们就继续往前走吧,”我说,“不过,大家要多加提防,把眼睛睁大点,要留神,要四处张望。虽然岛上看起来荒无人烟,但是也说不定会有吃人的生番出没呢!”
“嘿嘿!嘿嘿!”加拿大人动了动嘴巴,发出两声坏笑。
“怎么啦,尼德·兰?”康塞尔对着他喊。
加拿大人回答说:“我现在才开始真正明白吃人的妙处!”
康塞尔问道:“尼德!尼德!您的话是什么意思啊?您也喜欢吃人!那我跟您睡在一个房间,岂不是连生命安全都保不住了!”
“你是我最喜欢的康塞尔老弟,不到紧要关头我是不会吃你的!”
“我可不敢相信你的话。”康塞尔回答,“我们赶紧去打猎!我一定要多打一些猎物把这个吃人肉的家伙的口腹填满,否则,不知道哪天早上,我就被他吃得只剩下几根骨头,那样的话我就没办法服侍先生了。”
我们一边说笑着,一边走进了树林。只用了两个小时就把整个树林跑了个遍。
我们很幸运,潜艇意外的搁浅却使我们心想事成,找到了很多可以吃的植物。其中有一种热带地区最有用的产品,为我们提供了一样很珍贵的、潜艇上没有的食品。我说的就是面包树,这种树在格波罗尔岛有很多,而最让我留心的主要是一个无籽品种,马来西亚语管它叫“利马”。
这种树跟其他树木的不同之处在于,树干笔直,高达四十英尺,叶子属多裂片的,树冠是形态优美的环形,生物学家一眼就能看出这是“面包果树”,马斯卡林群岛上,这种树已经成功地移植了。粗大的球形果子,约一分米大,外表凹凸不平,好像六角形,从团团的青绿丛中显露出来。这是大自然赋予缺少小麦地区的一种植物,不需要任何管理,一年里有八个月会为人们供应面包。
尼德·兰看见这些果子,马上就引起他的食欲,他再也忍耐不住了。他在以前无数次的旅行中吃过这种东西,对这些面包果很熟悉,知道怎样调制这种可吃的东西。
他跟我说:“先生,要是不让我尝一尝这些面包果,还不如让我一头撞死算了!”
“尼德·兰老弟,那你就尽管尝吧。我们来到这里本来就是做一些新的尝试的,咱们弄点尝尝吧。”