第27章课题初体验 - 都重生了,肯定骗宝藏校花谈恋爱! - 莫奈不会冲藕粉 - 都市言情小说 - 30读书

第27章课题初体验

十二月中旬的北京,气温已经降至零下。

陆星澈裹着羽绒服走进新闻学院大楼时,手机震动了一下,是方教授发来的消息:

“小陆,到了直接来302会议室,研讨会九点开始。”

他推开会议室的门,里面已经坐了十几个人。

长条会议桌两侧,有穿着西装的中年人,有戴着眼镜的学者,还有两个看起来和他年龄相仿的学生。

方教授坐在主位,看见他进来,笑着招手:

“小陆来了,给大家介绍一下,这位是《斗破天穹》的作者,也是我们课题组特约的网络文学研究员。”

所有人的目光都投过来。

陆星澈走到方教授旁边的空位坐下,能感觉到那些目光里的审视意味,有好奇,有怀疑,也有纯粹的观察。

“人都齐了,我们开始。”

方教授打开投影,

“今天是我们课题组的第一次研讨会,主题是经典ip现代化改编的路径探索。在座的各位有出版社的编辑,有影视公司的策划,有高校的学者,还有像小陆这样的网络文学一线创作者。希望大家畅所欲言。”

第一个发言的是出版社的张编辑,五十多岁,说话慢条斯理。

他讲了传统文学ip改编的困境,提到几部改编失败的作品案例。

“不是所有的经典都适合影视化,有些作品的文学性太强,反而限制了视觉表达。”

接着是华影的代表,一位三十出头的女策划。

她谈了市场导向和观众喜好,数据详实,观点务实。

“现在的观众,尤其是年轻观众,对改编的容忍度很低。你既要保留原著精髓,又要做出符合当下审美的创新,这个平衡很难把握。”

轮到陆星澈时,会议室安静了几秒。他打开准备好的ppt,第一页是《斗破天穹》到目前为止的各项数据。

“我分享一点个人经验。”

他开口,声音比想象中稳,

“《斗破天穹》目前正在影视化过程中,我作为原著作者参与了剧本改编。过程中最大的感受是,改编不是翻译,而是再创作。”

他翻到下一页,是药老人物的结构图。

“比如这个角色,在原著里有大量回忆和心理描写。影视化时,我们把这些拆解成视觉线索,用闪回、道具、台词暗示等方式呈现。既保留了人物厚度,又符合影视节奏。”

“那你觉得,网文改编和传统文学改编最大的区别是什么?”

对面一位学者问。

“网文有更强的互动性和即时反馈。”

陆星澈回答,

“我在写作时,读者的评论会直接影响后续剧情。这导致网文的情节密度更高,情绪点更密集。改编时,这些情绪点就是天然的剧作节点。”

“但网文的文学性能得到保证吗?”

另一个声音问,带着明显的审视。

“这得看怎么定义文学性了,文学性也有很多种。”

陆星澈看向提问者,是位头发花白的老教授,

“网络文学可能缺乏传统意义上的文字雕琢,但它有强烈的叙事驱动力和情感共鸣,而且,文学从来不是一成不变的。唐诗宋词在当时社会不也是流行文学?”

会议室里响起几声轻笑,气氛松动了些。

方教授点点头:

“小陆说得对。我们做这个课题,不是要评判哪种文学更高贵,而是探索不同形态的文学如何更好地转化、传播。”

研讨会开了整整一上午。

中间休息时,陆星澈去茶水间倒咖啡,张编辑跟了过来。

“小伙子,讲得不错,你那本《斗破天穹》,我女儿也在追,天天催更。”

“谢谢。”

陆星澈说。

“不过我要提醒你一句。”

张编辑压低了声音,

“这个圈子里,学院派和实战派向来互相看不顺眼。你这种横跨两边的,容易两头不讨好。刚才李教授那问题,就是在试探你。”

陆星澈点点头:

“我明白,但我觉得创作不该有那么多门户之见。”

“有骨气是好事,但也得懂变通。”

张编辑拍拍他的肩,

“方教授很看好你,好好干。”

字体大小
主题切换