第一百三十三章崩殂 - 因赛德的东方之子 - 陈一岁 - 都市言情小说 - 30读书

第一百三十三章崩殂

鲜血从他的伤口里不停地往外喷涌。英雄在垂死中,又一次挣扎着抬起头来,痛斥那群不义之辈谋害他的无耻行径。

濒死的英雄说道:“你们这群可卑的懦夫!难道我竭诚效力竟应遭到如此报复?我对你们忠贞不渝,却惹来杀身之祸,这种倒行逆施将给你们的族人蒙上耻辱:

“从现在起,这个氏族的每一个后代,都有一个不光彩的污点与生俱来。你们被愤怒蒙住了眼睛,恩将仇报,你们将带着无耻与高贵的骑士英名分开!"

英雄躺在血泊之中,骑士们纷纷赶来,大家无不椎心泣血,这一天充满悲哀。稍有忠厚仁义之情的人,都凄然泪下,西格夫里特受之无愧,他一生英勇豪迈。

勃艮第的国王也为英雄之死哭哭啼啼。瀕死者说道:“你现在落泪,大可不必!你们把恶事己经做完,为什么事后哭泣?你们将受世人的痛斥:君不该忘恩负义。"

奸诈的哈根问道:“陛下为什么要落泪?我们的恐惧和全部羞辱从此一去不回。如今敢同我们抗争的人已为数不多,我感到荣幸,结束了西格夫里特的权威。"

西格夫里特说道:“你们还有脸自我吹嘘!要是我事先知道你们心藏谋杀的奸计,我会保护自己,防止你们对我出其不音现在,我只担心我的爱妻,别无忧虍也、0

“我托天主之福,还喜得一个小儿。可怜这小小生命,因为亲族背信弃义,谋害无辜,他从今以后己被耻辱玷污。要是我还有力气,我要对他们提起控诉!

“倘若你,高贵的国王,你在这个人世还愿意对一个人表示一点忠厚和仁兹"生命垂危的英雄说道,声音里饱含痛苦,“我请求你,对我亲爱的妻子给予照顾。

“我以全体君主的高洁之心向你恳求:她是你的妹妹,让她受到你的保护的至于家父和其他随从,让他们长久地等待吧。骨肉至亲如此陷害一位妇人,何等残酷!"

西格夫里特的鲜血染红遍地花朵。

勇敢的英雄在垂危中又挣扎片刻,

终于时辰已到,他再也没有一点声息:死亡这把镰刀从来都是无情而锋利。

哈根一伙见西格夫里特已经合眼,

他们将尸体放在一块赤金的盾牌上面。哈根策划了这起谋杀.并且亲自作案,大家商议,如何才能将事情的真相隐瞒。

多数人以为:“这是一桩丑事,不得声张,大家必须同心同德,坚持同一个立场,就说是西格夫里特只身去林中潜伏猎捕,途中遇上一伙强盗,他被强盗打死在路上。"

哈根说道:“我负责将尸体送回沃尔姆斯。纵然他的妻子知道真相,于我又有何妨?谁让她恶毒地中伤布伦希尔德王后,

现在她怎么哭泣也打动不了我的心肠。"

哈根让人将西格夫里特的尸体放在克里姆希尔德的寝宫门前。清晨侍从发现尸体,克里姆希尔德立即猜出刽子手是谁。西格蒙特和随从们赶来,克里姆希尔德劝阻他们不要马上报仇。克里姆希尔德夫人,他们的勇士以及沃尔姆斯人悲痛不己。当哈根走近棺柩时,西格夫里特的伤口再次出血,克里姆希尔德断定,是哈根杀害了她的丈夫。勃艮第人矢口否认。西格夫里特的葬礼按基督教仪式举行,非常庄重。

他们等到夜幕降临,然后返回莱茵对岸。

勇士们行猎中的表现真是可恶到极占

妇人们看到被打死的野兽,纷纷落泪,

何止野兽,后来还有许多英雄命归西天。

现在请听我叙述他们残酷报复的行径!

那个哈根,他命人将尼伯龙国的英雄

西格夫里特的尸体抬到一座寝宫门前,

死者的妻子克里姆希尔德就睡在里面。

哈根让人将尸体偷偷地放在寝宫门边,因为每日清晨,在天色未亮以前,

克里姆希尔德总要去教堂祈祷天主,尸体放在那里,她一出门就会发现。

像往常一样,教堂里又传来钟声,

美丽的克里姆希尔德把她的侍女们唤醒,然后吩咐侍从去取烛火和她的衣裳。那名侍从偶然踩到西格夫里特的尸体,

那尸体上的衣服全部湿透,鲜血淋漓,然而他并未认出,这就是他们的国王。他先把烛火送人宫内,然后才把见到的情况如实地报告给尊敬的克里姆希尔德主上。

字体大小
主题切换