第69章说林训(2)
明月的光辉,能够靠它望远而不能书写小字;早上的大雾下,能够书写小字却不能看见一两丈外的景物。
描绘时只注意细描人物的毛发,便会忽视人物的全貌;射箭时瞄准的目标有微小偏差,便会出现大的失误。为了挖掘鼠洞而破坏了里巷,由于挑破小疱而招致了恶性脓疱,像珍珠上有斑点,美玉上有斑点,搁置不动它们舍保全无损,去除瑕斑它们便会毁坏。
在灌木丛筑巢的鸟雀把巢修在繁茂的树林中,为的是安全;穴居的动物把洞打在堤坝高处,图的是方便。王子庆忌脚能踩住麋鹿,徒手能胜过兕虎,不过将他关进黑暗的房子里,他连龟鳖也抓不住,由于环境使他无法动作。
商汤赶走了夏桀而获得了声誉,崔杼杀了君主而受到严厉的谴责,他们所做的事一样,而各自的出发点和目的是不一样的。
吕望大器晚成让老迈的人精神振奋,项托脱颖而出让少年之辈骄傲自豪,这全是同类互相羡慕。
[原文]
使叶落者风摇之,使水浊者鱼挠之。虎豹之文来射,猿狖之捷来乍。
行一棋不足以见智,弹一弦不足以见悲。
三寸之管而无当,天下弗能满;十石而有塞,百斗而足矣。
以篙测江,篙终而以水为测,惑矣。
渔者走渊,木者走山,所急者存也。朝之市则走,夕过市则步,所求者亡也。
豹裘而杂,不若狐裘之粹;白璧有考1,不得为宝。言至纯之难也。
战兵死之鬼憎神巫,盗贼之辈丑吠狗。
无乡之社易为黍肉,无国之稷易为求福。
鳖无耳而目不可以蔽,精于明也。瞽无目而耳不可以塞,精于聪也。遗腹子不思其父,无貌于心也,不梦见像,无形于目也。
蝮蛇不可为足,虎豹不可使缘木。马不食脂,桑扈不啄粟,非廉也。
秦通崤塞,而魏筑城也。饥马在厩,寂然无声,投刍其旁,争心乃生。
引弓而射,非弦不能发矢,弦之为射,百分之一也。
道德可常,权不可常。故遁关不可复,亡犴不可再。
环可以喻圆,不必以轮;绦可以为,不必以。
日月不并出,狐不二雄,神龙不匹,猛兽不群,鸷鸟不双。
循绳而斫则不过,悬衡而量则不差,植表而望则不惑。
损年则嫌于弟,益年则疑于兄,不如循其理,若其当。
人不见龙之飞,举而能高者,风雨奉2之。
蠹众则木折,隙大则墙坏。悬垂之类,有时而隧;枝格之属,有时而弛。
当冻而不死者,不失其适;当暑而不暍者,不亡其适。未尝适,亡其适。汤沐具而虮虱相吊,大厦成而燕雀相贺,忧乐别也。
柳下惠见饴,曰可以养老;盗跖见饴,曰可以黏牡。见物同而用之异。
蚕食而不饮,二十二日而化;蝉饮而不食,三十日而脱;蜉蝣不食不饮,三日而死。
人食礜石而死,蚕食之而不饥;鱼食巴菽而死,鼠食之而肥。类不可必推。
[注释]
1考:瑕疵。奉:相助。
[译文]
树叶飘落是风摇的,水浑浊是鱼搅的。虎豹由于长有斑斓的花纹而招来射杀,猿猴由于动作敏捷而遭到刺伤。
走一步棋不能表现出智慧,弹一根琴弦不能传达悲情。
三寸长的管子要是没有底,用天下的粮食来装也装不满;十石的大容器要是有底,装一百斗粮食便满了。
用竹篙测量江水有多深,竹篙没入水中便认为测出了水深,好迷糊啊!
渔夫们在水边奔走,伐木的在山中转悠,由于他们需要的东西在那里;早晨去集市是快步跑着去,晚上逛集市的则慢慢踱着步,由于他所要买的东西已卖完了。
豹皮毛色驳杂,不像狐皮毛色纯粹;白璧有了裂纹污染,便不成为宝物,这是说绝对的纯粹是没有的。
在战斗中死去的兵士的鬼魂憎恶神巫,盗贼厌恶爱叫的狗。
没人祭奠的社神,随意用粮食和肉便能够祭祀;亡国后的谷神,能够很轻易地向它求福。
鳖没有耳朵而眼睛却无法掩盖,听觉不行视觉却很灵敏;瞎子没有眼睛而耳朵不能阻塞,视觉不行听觉但很灵敏。遗腹子不怀念自己的父亲,由于他心里并没有留下父亲的印象;做梦也梦不见父亲的样子,由于他的眼睛并没有看见过父亲的样子。
不能叫蝮蛇长出脚,不能让虎豹爬上树去。马不吃油脂,桑扈鸟不吃粮食,并非因它们很廉洁。
秦国打通了崤山关塞,魏国便给国都大梁修建了城防。饥饿的马关在厩内,悄然无声;将草料投放进它们眼前,争抢之心便出现了。
开弓射箭,没有弦箭射不出去;不过弦的长度超不过射程的百分之一。
道德能够永恒不变,不过权谋不能永恒不变,故而逃出关卡的招数不能在那个关卡再用,逃出监狱的做法不能在那个监狱再用。
玉环能够比喻圆形,不过不能用作车轮;绦绳能够用作绣鞋上的丝带,便不一定要用作带。
日月不同出,狐狸不二雄,神龙无匹配,猛兽不合群,鸷鸟不成双。
循着绳墨砍斫便不会出过失,悬挂衡器称量便不会有差错,树立圭表观测便不会被迷惑。
小报年龄便和弟弟差不多,多报年龄便和哥哥相仿佛,不如遵循事理,随顺事实。
人看不见龙为什么能高飞云天,是风雨在帮忙它。