第25章异国歌咏 - 北大文学课 - 刘玉民 - 其他小说 - 30读书
当前位置: 30读书 > 其他 > 北大文学课 >

第25章异国歌咏

酒神狄奥尼索斯之歌

[德国]弗里德里希·威廉·尼采

太阳西沉,

你很快就不会感到焦渴了,

燃烧的心!

空气中有清新在弥漫着,

我呼吸着陌生的嘴里发出的芬芳,

一种伟大的凉爽就要来临了。

那里是正午的太阳,它在我头上灼烧,

我向你致敬,为了你的到来,

哦,迅疾的风,

哦,午后的清新的精灵。

空气在流动,安静而纯洁。

那向我投来的一瞥,

那摄人心魄的眼神,

不是在今夜才有?

坚强、勇敢的心灵。

不要问为什么,

我生命的黄昏!

太阳正在落山。

【说文】

狄奥尼索斯与罗马人信奉的巴克斯是同一位神祇,是古代希腊色雷斯人信奉的葡萄酒之神。

良心(节选)

[法国]维克多·雨果戴望舒译

携带着他的披着兽皮的儿孙,

苍颜乱发在狂风暴雨里奔行,

该隐从上帝耶和华前面奔逃,

当黑夜来时,这哀愁的人来到

山麓边,在那一片浩漫的平芜,

他疲乏的妻和喘息的儿孙说:

“我们现在且躺在地上去入梦。”

唯有该隐不睡,在山边想重重。

猛然间抬头,在凄戚的长天底,

他看见只眼睛,张大在幽暗里,

这眼睛在黑暗中深深地看他。

“太近了”,他震颤着说了这句话。

推醒入睡的儿孙、疲倦的女人,

他又凄切地重在大地上奔行。

他走了三十夜,他走了三十天,

他奔走着、战栗着,苍白又无言,

偷偷摸摸,没有回顾,没有留停,

没有休息,又没有睡眠,他行近

那从亚述始有的国土的海滨,

“停下吧,”他说,“这个地方可安身

留在此地。我们到了大地尽头。”

但他一坐下,就在凄戚的天陬,

看见眼睛在原处,在天涯深处。

他就跳了起来,他惊战个不住,

“藏过我!”他喊着,于是他的儿孙

掩住唇,看那愁苦的祖先颤震。

字体大小
主题切换