第1章爱是琥珀(1) - 长大不是一个人的事情 - 《美丽英文》编辑部 - 都市言情小说 - 30读书

第1章爱是琥珀(1)

第1章爱是琥珀(1)

windowoflove/情缘之窗

margaretwasbusy.shewasathirty-year-oldblonde-hairedandblue-eyedbeauty.sherankedhighamongtopfashiondesigners.sheworkedhard.sheachievedheressbylonghoursofdesigningandcreating.shelovedwhatshedidandappreciatedhowfarshehadcome.sheoccupiedaprizedofficeinanewyorkcityhighrisebuilding.theviewfromherofficewastodiefor.itwasmagnificentandglorious.shecherishedit.

aftermanyhoursspentleaningoverherdeskbusilydrawing,erasing,anddrawingagain,shetreasuredherbreaktimebygazingoutofherlargeofficewindow.shealwayskepttheblindsup.oneday,thesunwasshiningbrightlyandtheskywasactuallyvisible.shehappilysighedandreturnedtoherdrawing.afteranhour,sheputdownherpencilandreturnedtogazingoutofherofficewindow.therehewas.wow!itwasalwaysthesameman.hehadbrightblueeyes,brownhairandhewasgorgeous,tallandslim.waytoogood-lookingtobeawindowwasher.andheappearedtobeherpersonalwindowwasher.

theyhadestablishedapattern.hecamebyonfridayafternoons,washingandgivingherquiteaniceview,ofhim.alongwiththestunningcityview,ofcourse.sherememberedhowitallstarted.henoddedtoheronedayandshesmiledandwavedback.thatactionbecameroutine.justlittlethingsandmakinggesturesmadehersmile.theywerelaughingtogetherwithoutsayingaword.margaretstayedbusy.shehadnotimeformen,familyormuchelseexceptwork.thatkeptheraheadofthecompetitionbut,itmadeforsomeverylonelynights.

thewindowwasherdidalowbowtoherandsheled.hewassocuteandfunny,too.shewassometimesafraidthathewouldtoppleoverandfalltohisdeath.heappearedtoloveheightsandhadgoodbalance.hehadcapturedherimaginationandherattentionlongago.soon,shefeltherheartskipabeatwhentheysharedexchangesofhumorthroughtheglass.sheoftenwonderedifhehadagirlfriendorwife.hewasnotwearingaweddingringbut,thatdoesnotmeanmuchsometimes.

sheheardataponthewindow.thatstartledher.hehadneverdonethatbefore.shelookedup.hewasholdingasign,apieceofwhitecardboardwithaphonenumber.underthephonenumberwasthenamejim.underneaththename“callme?”waswritten.shegasped.shouldshe?shereallydidn,tknowhim,exceptsixmonthsofflirtingthroughawindow.still,heseemednice.shewrotedownthenumberandnodded.hewaved,smiledandrodeofftowashanotherwindow.shewasstillinshockwhenjessicawalkedintoheroffice.

jessicawasherboss.shewasalsooneofmargaret,sclosestfriends.margarettoldjessicawhathadjusthappened.jessicatoldmargaretthatsheknewjimfromherchurch.hewasaregularmember.jessicasaidthatjimwasindeednotmarriedandthathealwaysattendedchurchservicesalone.margaretsmiled.sheaskedjessicaifshebelievedinfateandtoldherthatshekeptbeingdrawntothatparticularwindow.jessicalaughed.shesaid,“honey,thisisyourwindowofloveanditjustopenedforyou!”margaretsaid,“maybeso.”laterthatnight,shepickedupthephoneandstarteddialing.jimanswered.

margaretandjimhadbeenhappilydatingforsixmonths.onceagainmargaretheardataponherofficewindow.shelookedup.jimwasdressedinablacktuxandheheldasign.thisonesaid“marryme?”margaretgrabbedasheetofpaper,writingquicklyandhelditup.“yes!”then,shewalkedtothewindowandpressedherlipstoit.jimdidthesame.aredlipstickstainisstillonmargaret,swindowoflovetothisveryday.

玛格丽特是个大忙人。年近三十的她是个金发碧眼的美女,同时,她也是一名顶级时装设计师。她工作勤奋努力,通过夜以继日的设计和创作终于取得今日的成就。她热爱自己的工作,珍惜自己所取得的成绩。她所拥有的办公室处在纽约市的一栋高层建筑中,从办公室能看到的景色宏伟壮观,令人艳羡。她珍爱这一切。她总是长时间伏在桌边反复涂画修改,闲暇时,她喜欢透过办公室巨大的窗玻璃向外远眺,因此她总将窗帘拉开。这一天,阳光明媚,碧空如洗,她愉快地叹了口气,继续绘图。一个小时后,她放下手中的铅笔站在窗边眺望。哇哦!他在那儿。每次都是那个人,他有一双明亮的蓝眼睛,一头棕色的头发,他帅气、高大、修长,竟有如此好看的窗户清洁工。他仿佛就是她专属的窗户清洁工。

他们甚至建立起一种默契。他每周五下午会从窗户旁经过,将玻璃清洗干净,让她有一个清晰美好的视野,这样就可以更清楚地看到他,当然还有城市的美景。她还记得这一切是如何开始的:那天他朝她点了点头,而她微笑着招手示意。这样的动作成了两人例行不变的问候方式。一些很小的举动甚至一个手势都能让她开心不已。他们心意相通,隔窗相视而笑。玛格丽特工作忙碌,她没有时间谈朋友,没有时间照顾家庭,她的时间都花在了工作上。虽然在激烈的竞争中,她脱颖而出,遥遥领先,可是,一个人的夜里,她难免有时会感到孤单。

这时,窗户清洁工对她深深鞠了一躬,逗得她咯咯直笑。他真的太可爱了,而且还这么风趣。有时候她担心他会掉下去摔死,不过他似乎很喜欢处在高处,并且他的平衡感也极好。她不禁对他浮想联翩,脑海中时常浮现出他的样子。又过了不久,她发现每当他们透过窗户分享各自的愉悦心情,自己的心就会扑通扑通地狂跳。她很想知道他有没有女朋友或妻子,虽然他没有戴婚戒,但是有时候那并不代表什么,不是吗?

这时响起了一阵敲窗声,她吓了一跳,要知道他以前可从没这么干过。她抬起头看到他正拿着一块白色牌子,上面写着一串电话号码,电话号码下署名“吉姆”,名字下还写着“可以打给我吗?”她深吸一口气,心想这样可以吗,除了这六个月时间里隔着窗户的暧昧,她根本就对他一无所知。不过他看起来人不错,于是,她记下电话号码,点点头表示同意。他挥挥手,喜笑颜开地去清洁另一扇窗户了。直到杰西卡走进她的办公室,她依然心潮澎湃。

杰西卡既是玛格丽特的老板,也是她的闺密。玛格丽特告诉杰西卡刚刚发生的一切后,杰西卡便告诉玛格丽特,她在她常去的教堂见过吉姆,他是那儿的教徒,而且他还没结婚,常常一个人去那里做礼拜。玛格丽特莞尔一笑,问杰西卡是否相信缘分,并告诉杰西卡这扇特别的窗户仿佛有魔力一般吸引着她。杰西卡笑了起来:“亲爱的,这是你的情缘之窗,而且这扇窗只为你而开。”玛格丽特应和着:“或许是吧。”那天晚上她拿起电话拨号过去,吉姆接了电话。

玛格丽特和吉姆约会了六个月,这段时间他们过得十分开心。一天,玛格丽特又听到了一阵敲窗声。她抬起头,只见吉姆穿着一身黑色晚礼服并举着一块牌子,上面写着“嫁给我吧!”玛格丽特拿起一张纸飞快地写下“我愿意!”并将其举在手上。接着她走到窗前将嘴唇贴在窗上,吉姆也将嘴唇贴了上来。直到现在,玛格丽特的情缘之窗上还留着一个红红的嘴唇印。

todiefor

【释义】[美国俚语]惹人喜爱的,很美的

flirt

【释义】vi.调情,打情骂俏

tux

【释义】n.男士无尾半正式晚礼服

appreciate

【释义】vi.增值;涨价vt.欣赏;感激;领会;鉴别

【短语】highlyappreciate充分肯定

magnificent

【释义】adj.高尚的;壮丽的;华丽的;宏伟的

cherish

【释义】vt.珍爱vt.怀有(感情等);抱有(希望等)

treasure

【释义】n.财富,财宝;珍品vt.珍爱;珍藏

【短语】buriedtreasure藏宝,宝藏,埋藏的珍宝

cute

【释义】adj.可爱的;漂亮的;聪明的,伶俐的

height

【释义】n.高地;高度;高处

gasp

【释义】n.喘气vi.喘气;渴望vt.气喘吁吁地说;喘着气说话

【短语】gaspout喘着气说出

indeed

【释义】adv.的确;真正地;甚至int.真的(表示惊讶、怀疑、讽刺等)

【短语】indeedso确实如此

nofooling/愚人节不愚人

“hey,eli,areyoulookingforwardtoyourbirthdaytomorrow?”robasked.

elishookhishead.“areyoukidding?doyouknowwhatit,slikehavingyourbirthdayonaprilfools,day?”eliwavedtorob,thenjumpedofftheschoolbusandturnedtowalkhome.

everyyear,eli,sfamilythoughtitwouldbeahoottocomeupwitherandbetteraprilfools,jokes.andwhogottobethevictim?that,sright.thebirthdayboy,eli.beautifullywrappedboxes-empty.ice-coldlemonade-withoutanysugar.saltinthecakeicing…

wheneliarrivedhome,hefoundhisbigsisterinthekitchen.“amy,youknowwhenisaidnottodoaprilfools,stuffthisyear?ireallymeantit.inevergettohaveanormalbirthday.”heedsohewouldn,tseemwhiny.

字体大小
主题切换