第33章此生的喧嚣与悠长(5) - 长大不是一个人的事情 - 《美丽英文》编辑部 - 都市言情小说 - 30读书

第33章此生的喧嚣与悠长(5)

第33章此生的喧嚣与悠长(5)

“mom,”sayslittlefreudinavoicefraughtwithmeaningfulimplication,“you,reobsessing.youshouldn,tdis-empowermethisway.whyallowmybehaviortoaffectyourownsenseofself?besides,ihavetostayinbedforawhiletoexperiencetheconsciousnessofmybeingwhenmybeingisinnothingness.”“that,seasyforyoutosay,”saysthesimple-mindedmother.“butisayyou,resleeping.nowgetupandhelpraketheleaves.”

“classtransference,”sayslittlefreud.

littlefreudalsoknowsnowthatnothingisassimpleasitmightseem.callinghimtodinnercansetoffananalysisofyourchildhood:

“dinner,sready,”sayssimplemind.

“don,tyouthinkit,stimeyoustoppedtakingyouroedipalrageoutonme?”askslittlefreud.“justbecauseyoucouldneverlureyourfatherawayfromyourmotherisnoreasontoresentme.”

“whatareyoutalkingabout?”askssimplemind.“isaidit,stimetoeat.whatdoesthathavetodowithoedipus?”

“inyourunconscious,youassociatefoodwithpre-oedipalgratification,whichsetsoffachainofassociativethoughtsleadingstraighttoyourrage,whichyoucannotacknowledgeand,therefore,youtransferyourhostilitytome.”

“bequietandeatyourdinnerbeforeitgetscold,”sayssimplemind.

“aha!”sayslittlefreud,triumphant.“yousee?classicregression.”

littlefreudisathismosteloquent whenhepointsouthowwronghissimple-mindedparentsareabouttheirmethodofraisingkids:

“you,renotparentinghimproperly,”sayslittlefreudofhisyoungerbrother.“you,retoopermissive,probablybecauseyou,reprojectingyourdesiretobefreeoftheshacklesofyourownstifledchildhood.”

“andheseemstohavealotofrage,”sayslittlefreud.“hisidhastakenover,andhissuper-egohascollapsed.heseemstobeentertainingsomeclassicprimordialfixations.infact,ithinkhewantstokillme.”

“hedoesn,treallywanttokillyou,dear,”sayssimplemind.“i,vehiredhimtodoitforme.”

“classicprojection,”sayslittlefreud.

你家孩子上大一,他在心理学学业过半时回家来探亲,这种欢乐无与伦比。

才不是。

突然间,你会发现自己和小弗洛伊德生活在一起了,而且他还会发现你的本质。在接受了学校的教育之后,现在他知道:1)你每餐饭后洗碗的习惯是一种强迫症;2)你吸烟是因为你的注意力集中在嘴上;3)在抚养他的幼弟这件事上,父母正在犯严重的错误。

没有一种行为能逃过小弗洛伊德的监视,连最简单的谈话都被赋予深奥而高深莫测的含义。

例如,早晨叫小弗洛伊德起床突然间变成了控制权的探讨:

“中午都过了,”头脑简单的母亲说,“你怎么还不起床?”

“妈妈,”小弗洛伊德用一种意味深长的声音说道,“您真烦人,您不应该这样剥夺我的权利。为什么要让我的行为影响到您的自我感觉呢?还有,我必须在床上再躺一会儿,我要体验一下:当我处于无欲状态时,我的个人存在感。”

“你说得倒轻巧,”头脑简单的母亲说,“但我要说的是,你就是在睡觉。现在给我起床,去搭把手,用耙子把落叶耙到一堆。”

“典型的推卸责任。”小弗洛伊德说道。

现在,小弗洛伊德也许还认识到,任何事情都不像它看上去那么简单。叫他吃饭也会引发一段他对你的儿童时代的分析:

“晚饭准备好了。”头脑简单的母亲说道。

“别把您恋母情结的怒火发泄在我的身上,好吗?”小弗洛伊德问道,“就是因为您从来无法从您母亲那里把您父亲的注意力吸引过来,而这并不应该成为您迁怒于我的原因。”

“你在说什么呢?”头脑简单的母亲问道,“我说吃饭的时间到了。这和恋母情结有什么关系?”

“在您的潜意识里,您把食物与前期的恋母情结所带来的满足感联系起来,这引起了一连串的相互关联的思想,直接导致了您的发怒,您不会承认这些的,所以您将敌意转移给我。”

“闭嘴,吃你的饭,一会儿就凉了。”头脑简单的母亲说道。

“啊哈!”小弗洛伊德得意扬扬地说道,“看到了吗?典型的让步。”

当小弗洛伊德指出头脑简单的父母抚养孩子的方式存在错误时,才辩无双:

“你们教育得不对,”说起自己的小弟弟,小弗洛伊德说道,“你们太放纵他了,可能是因为你们希望从自己那压抑的童年时代的束缚中解脱出来。”

“他好像怒气太盛,”小弗洛伊德继续说道,“他的本我被控制,而且他的超我已经崩溃了。他好像是正在享受着某种典型的原始固恋,。事实上,我认为他想要杀了我。”

“他不是真的想要杀了你,亲爱的。”头脑简单的母亲说道,“是我雇他为我做这件事的。”

“典型的映射。”小弗罗洛德说道。

semester

【释义】n.学期;半年

【短语】onesemester一学期;springsemester春季学期

scrutiny

【释义】n.详细审查;监视;细看;选票复查

【短语】scrutinystandard审查,标准;underscruting受到关注

incomprehensible

【短语】incomprehensiblemathematicspuzzles难以破解的数学题

fraught

【释义】adj.担心的,忧虑的;充满的

【短语】fraughtwith充满

consciousness

【释义】n.意识;知觉;觉悟;感觉

【短语】socialconsciousness社会意识;

字体大小
主题切换