秦风 - 古典诗词精品 - 朱熹 - 都市言情小说 - 30读书
当前位置: 30读书 > 都市言情 > 古典诗词精品 >

秦风

秦风

秦,国名,其地在《禹贡》雍州之域,近鸟鼠山。初,伯益佐禹治水有功,赐姓嬴氏。其后中潏居西戎以保西垂。六世孙大骆生成及非子,非子事周孝王,养马于汧渭之间,马大繁息,孝王封为附庸而邑之秦。至宣王时,犬戎灭成之族,宣王遂命非子曾孙秦仲为大夫,诛西戎,不克,见杀。及幽王为西戎犬戎所杀,平王东迁,秦仲孙襄公以兵送之。王封襄公为诸侯,曰能逐犬戎,即有岐、丰之地,襄公遂有周西都畿内八百里之地。至玄孙德公又徙于雍。秦即今之秦州。雍,今京兆府兴平县是也。(南宋朱熹《诗集传》)

车邻

《车邻》,美秦仲也。秦仲始大,有车马礼乐侍御之好焉。

——毛诗序

有车邻邻1,有马白颠2。

未见君子3,寺人之令4。

阪有漆5,隰有栗6。

既见君子,并坐鼓瑟。

“今者不乐,逝者其耋7!”

阪有桑,隰有杨。

既见君子,并坐鼓簧。

“今者不乐,逝者其亡!”

大车疾驰辚辚响,马儿白毛生额顶。

来访君子未见面,等候寺人来传令。

山坡上面有漆树,低湿之地有栗树。

已经见到那君子,同坐弹瑟喜相逢。

“今朝不乐待几时,转眼衰老成老人!”

山坡上面有桑树,低湿地里有杨树。

已经见到那君子,同坐吹笙喜盈盈。

“今朝不乐待几时,转眼死去见阎王!”

【注解】

1邻邻:同“辚辚”,车行声。

2白颠:白颠马,一种良马。

3君子:对友人的尊称,这里指秦君。

4寺人:宫中近侍,类似后代的宦官。

5阪:山坡。

6隰:低湿的地。

7耋:八十岁,此处泛指老人。

《驷》,美襄公也。始命有田狩之事,园囿之乐焉——毛诗序

驷孔阜1,六辔在手2。

公之媚子3,从公于狩4。

奉时辰牡5,辰牡孔硕6。

公曰左之7,舍拔则获8。

游于北园9,四马既闲10。

车鸾镳11,载猃歇骄12。

四马健壮黑似铁,缰绳六根手上握。

公爷宠儿一帮子,跟随公爷去狩猎。

猎官驱出大公兽,膘肥体壮满地走。

公爷命令朝左射,放箭射中那野兽。

狩猎归来游北园,熟练驾车马悠闲。

轻便副车铃铛响,车上息着众猎犬。

【注解】

1驷:四马。:毛色黑似铁的好马。阜:肥硕。

2辔:马缰绳。四马应有八根缰绳,由于中间两匹马的内侧两辔系在御者前面的车杠上,所以只有六辔在手。

3媚子:亲信,宠爱的人。

4狩:冬猎。古代帝王打猎,四季各有专称,分别为春蒐、夏苗、秋狝、冬狩。

5奉:猎人驱赶野兽以供射猎。时:是的假借字,这个。牡:公兽。

6硕:肥大。

字体大小
主题切换