卷二 - 古典诗词精品 - 朱熹 - 都市言情小说 - 30读书
当前位置: 30读书 > 都市言情 > 古典诗词精品 >

卷二

卷二

九歌第二离骚二至十二

《九歌》者,屈原之所作也。昔楚南郢之邑,沅、湘之间,其俗信鬼而好祀,其祀必使巫觋作乐,歌舞以娱神。蛮荆陋俗,词既鄙俚,而其阴阳人鬼之间,又或不能无亵慢淫荒之杂。原既放逐,见而感之,故颇为更定其词,去其泰甚,而又因彼事神之心,以寄吾忠君爱国眷恋不忘之意。是以其言虽若不能无嫌于燕昵,而君子反有取焉。1

【朱熹注】1此卷诸篇,皆以事神不答而不能忘其敬爱,比事君不合而不能忘其忠赤,尤足以见其恳切之意。旧说失之,今悉更定。

东皇太一

一本上有祠字,下诸篇同。〇太一,神名,天之尊神,祠在楚东,以配东帝,故云东皇。《汉书》云:“天神贵者太一,太一佐曰五帝。中宫天极星,其一明者,太一常居也。”《淮南子》曰:“太微者,太一之庭。紫宫者,太一之居。”〇此篇言其竭诚尽礼以事神,而愿神之欣悦安宁,以寄人臣尽忠竭力、爱君无已之意,所谓全篇之比也。

吉日兮辰良,

穆将愉兮上皇。

抚长剑兮玉珥,

璆锵鸣兮琳琅。1

瑶席兮玉瑱,

盍将把兮琼芳。

蕙肴蒸兮兰藉,

奠桂酒兮椒浆。2

扬枹兮拊鼓,

吉日是好时光,

恭恭敬敬祭东皇。

手抚着镶玉的长剑剑柄,

全身佩玉响叮当。

精美的席子啊,玉石压在四方,

摆设好祭品和芬芳的鲜花。

用蕙草包着肉食放在用兰草编的垫子上,

还献上桂椒酿制的美酒浆。

扬起鼓槌,敲起鼓,

疏缓节兮安歌,

陈竽瑟兮浩倡。

灵偃蹇兮姣服,

芳菲菲兮满堂。

五音纷兮繁会,

君欣欣兮乐康。3

轻歌曼舞节奏那么疏缓,歌声那么安详,

和着竽瑟的伴奏,人们放声歌唱。

神灵穿着华美的服装,跳着美妙的舞蹈,

香气浓郁弥漫整个祭堂。

宫、商、角、徵、羽五音齐合奏,

神君快乐又健康。

【朱熹注】

1愉,音俞。珥,音饵。璆,渠幽反。锵,七羊反;一作枪。琳,音林。琅,音郎;俗作瑯。〇日,谓甲、乙。辰,谓寅、卯。穆,敬也。愉,乐也。上皇,谓东皇太一也。抚,循也。珥,剑镡也。璆、锵,皆玉声。《孔子世家》云:“环珮玉声璆然。”《玉藻》云:“古之君子,必佩玉,进则揖之,退则扬之,然后玉锵鸣也。”琳琅,美玉名,谓佩玉也。此言主祭者,卜日斋戒,带剑佩玉,以礼神也。〇《补》曰:“沈括存中云:‘吉日兮辰良,盖相错成文则语势矫健。韩退之云:“春与猿吟兮秋鹤与飞。”用此体也。’”

2瑶,音遥。瑱,音镇;一作镇;一他甸反,非是。盍,音合。蒸,一作;一作烝。藉,慈夜反。〇瑶,美玉也。瑱,与镇同,所以压神位之席也。盍,何不也。把,持也。琼芳,草枝可贵如玉,巫所持以舞者也。肴,骨体也;蒸,进也;《国语》“燕有淆烝”是也。此言以蕙裹肴而进之,又以兰为藉也。奠,置也。桂酒,切桂投酒中也。浆者,《周礼》四饮之一,此又以椒渍其中也。四者皆取其芬芳以飨神也。

3枹,一作桴,房尤反。疏,平声。倡,音昌。姣服,一作妖般,古字通也。乐,历各反。〇扬,举也。枹,击鼓槌也。拊,击也。疏,希也。举枹击鼓,使巫缓节而舞,徐歌相和,以乐神也。陈,列也。浩,大也。竽,笙类,三十六簧。瑟,琴类,二十五弦。灵,谓神降于巫之身者也。偃蹇,美貌。姣,好也。服,饰也。古者,巫以降神,神降而托于巫,则见其貌之美而服之好,盖身则巫而心则神也。菲菲,芳貌。五音,谓宫、商、角、徵、羽也。纷,盛貌。繁,众也。君,谓神也。欣欣,喜貌。康,安也。此言备乐以乐神,而愿神之喜乐安宁也。

【注解】

吉日兮辰良:辰良:美好的时辰。

穆将愉兮上皇:穆:恭敬。

抚长剑兮玉珥:抚:抚摸。珥:剑鼻。剑柄与剑身相接处两旁的突出部分,即镡。

璆锵鸣兮琳琅:璆:佩玉碰击的声音。琳琅:美玉。

瑶席兮玉瑱:瑶席:做工精美的席子。玉瑱:压席用的玉器。

盍将把兮琼芳:将把:指摆设的动作。将,举。把,持。琼芳:形容花色像美玉一样艳丽。

蕙肴蒸兮兰藉:肴蒸:古代的一种肉食。藉:用草编的垫。

奠桂酒兮椒浆:奠:祭奠。椒浆:花椒浸泡的酒。

扬枹兮拊鼓:拊:拍,敲。

字体大小
主题切换