第70章赞徐氏
才节双全世所无
奸回一旦受摧锄
庸臣从贼忠臣死
不及东吴女丈夫
注解
本诗赞东吴徐氏智勇双全,为夫报仇
才节:才能、节操
奸回:指奸恶邪僻的人或事
一旦:一天。不确定的时间(发生某具有重要意义的事件)
摧锄:摧毁,去除
女丈夫:徐氏
白话译文
徐氏的才能和节操世间没有比得上的,奸恶的坏人,被她简简单单的去除了,无论是投降的庸臣,还是殉死的忠臣,都及不上东吴徐氏的智勇双全