第54章继续上章所述的一次奇怪的会见(4) - 雾都孤儿 - 查尔斯·狄更斯著,张玲李卫东译 - 都市言情小说 - 30读书
当前位置: 30读书 > 都市言情 > 雾都孤儿 >

第54章继续上章所述的一次奇怪的会见(4)

第54章继续上章所述的一次奇怪的会见(4)

“瞧你,别那么冲动,不然我要对你生气了,”诺亚用力地挣开了她。“我要成为我们团伙的头,到时候他们都要听命于我,我可以想抽哪个就抽哪个了,还能秘密地跟踪他们的行动。如果还能搞到钱就对我来说就再好不过了;如果我们真的可以找到那种帮手的话,就算要我花上二十英镑的钞票也值了。而现在我们自己都不知道如何才能把那张二十的钞票花出去。”说话之后,克雷波尔先生用他智慧的目光看着酒壶,然后摇了摇,献媚的向夏洛特点了点头,一口喝干了所有的酒,这时才显得完全恢复了精力。正当他开始沉思另外一件事情的时候,门突然开了,进来了一个陌生人,这也打断了他的思绪。

这个陌生人正是费金先生。看起来非常和善,进来后他首先深深鞠了一躬,然后就走了过来在最近的一张桌子前坐了下来,要正在暗自发笑的巴尼拿点酒水过来。

“真是一个美好的夜晚啊,先生,但是每年一到了这个时候就有点冷,”费金边说边擦擦手,“我想先生你是从乡下过来的吧。”

“你是怎么看出来的?”诺亚问。

“我们住在伦敦的人身上可没有那么多的尘土,”费金指了指诺亚和他那位同伴的鞋,然后又指了指他们的两个包袱,回答到。

“你真是目光敏锐啊,”诺亚说,“哈哈!听到了没有,夏洛特。”

“亲爱的,住在伦敦人要是不机灵点还真不行,”犹太人低声神神秘秘地说,“这可是真话啊。”

费金说完刚才的一番话后就用他的右手食指拨弄了一下鼻子,对于这个姿势,诺亚也很想模仿,但是因为他自己的鼻子太小了所以没有完全成功。然后费金先生看起来正在费力地想弄明白为什么诺亚这么碰巧也用了同一个姿势,就在这时,巴尼非常友好地端着酒过来了。

“真是好酒啊,”克雷波尔先生看了看,然后吧唧了几下嘴唇说道。

“天哪!”费金说,“一个男人要想成天有这个酒喝,就要去抢商店的钱箱,或者去抢别人的口袋、女人的手提包,到房子里去抢,当然也会抢邮车、抢银行了。”

诺亚一听到自己的话被原封不动地重复出来就立刻向椅子的后面退去,眼光从犹太人的身上落到夏洛特身上,然后显得极度恐惧,脸色苍白。

“亲爱的,别在意啊,”费金把他的椅子拉近了一点说,“哈哈,只有我一个碰巧听到你们的谈话,真是你们天大的幸运啊,你们真是太走运了。”

“我没拿,”诺亚结结巴巴地说,这时的他再也不敢像个骄傲的绅士一样伸直了腿,而是把腿蜷缩在椅子下面,“都是她干的,你现在就把她逮走吧,夏洛特,你知道你都犯了什么法吗?”

“亲爱的!我可不管究竟是谁拿了钱,或者那案子是谁干的。”费金用老鹰一般犀利的目光盯着夏洛特和那两个包裹回答说,“我也是干这一行的,而且我很看中你们两个。”

“干哪一行的?”诺亚先生好像恢复了一点神志,问到。

“就是那一行的,”费金回答,“这家旅馆所有的人都是干这一行的,你真是住对了地方,在这里你是绝对安全的。只要我愿意,在整个伦敦可没有比三个瘸子旅馆更安全的地方了。我是非常喜欢你们两个才这么和你们说的,我就这么一切直说了,希望你们两个也不要紧张。”

听了这个保证,诺亚悬着的心总算放了下来,但他的身体还是很僵硬,他深吸了口气,费力地转了转身子,然后以一种既害怕又怀疑的心思看着他的这位新朋友。

“还有呢,”说着费金友好地向夏洛特点了点头并低声安慰了几句,“我有一个朋友可能会满足你那强烈的愿望,他会给你指出正确的方向,到时候你就可以在你认为最适合的地方施展一番,其他的事情自有别人教你。”

“听起来你们是当真的,”诺亚回答。

“如果不是这样的话,对我们有什么好处呢?”费金耸了耸肩问,“现在,到外边来,我有几句话要跟你说。”

“没有必要挪地方嘛,怪麻烦的,”诺亚说着慢慢地再次伸直了腿。“让她先上楼休息一会吧,夏洛特,看好包袱啊!”

说这句话的时候,诺亚仿佛是个发号施令的皇帝一般,而他的命令也被夏洛特毫无异议地遵从了,夏洛特见诺亚拉开房门,等着她出去,赶紧拿起包裹走开。

“她还是很听话的,对吧?”诺亚回到自己的位子上坐了下来,仿佛他是一位驯服了很多野兽的驯兽师一样。

“非常好,”费金拍了拍他的肩膀接着说,“亲爱的,你可真是个天才。”

“那还用说吗?我要不是个天才也不会来这儿了,”诺亚回答说,“但是,我说,如果你不赶快说的话一会她就会回来了。”

“现在你怎么想呢?如果你喜欢我的那位朋友,和他一起干自然是最好的了。”

“他做我们这行还行吗?这才是最重要的。”诺亚眨了眨眼回答说。

“他可是拔尖的,”费金说,“他的手下有一大批能人,在我们这一行里绝对是数一数二的人物。”

“你们大都是城里人吗?”克雷波尔先生问。

“一个乡下人都没有,要不是我们现在紧缺人手的话就算是我推荐你,他也不一定会让你入伙的。”回答。

“我要先交钱吗?”说着诺亚拍了拍屁股后的口袋。

“不交恐怕不行。”费金用一种毋庸置疑的口气说。

“二十英镑,不管怎么说,这可是很大一笔钱啊!”

“但在你手上那二十英镑只是一张花不出去的废纸,”费金说,“我想号码和日期早就被记下来了,银行肯定会拒付的,不是吗?啊哈,这对他来说也值不了什么。必须先把钱送到国外去,在国外的黑市上也卖不了几个钱。”

“我什么时候能见到他?”诺亚狐疑地问。

“明天一早。”老犹太答。

“在哪?”

“就在这。”

“嗯!”诺亚说道,“那酬劳怎么算呢?”

“肯定会让你活得像个绅士一样的,包吃包住,抽烟喝酒也是全免费,但是你得到的钱要上交一半,你的那位赚到的钱也要上交一半,”费金回答。

诺亚这个贪婪成性的家伙,如果不是在他落难的时候,究竟会不会拒绝入伙呢,这还真说不准呢。此时他思考再三,要是拒绝的话,这位新“熟人”可能就会立刻把他们送到法庭(比这更意想不到的事情也不是没有发生过),他渐渐平静了下来,说他愿意追随那位新朋友。

“但是,你看,”诺亚继续说,“她能干很多事情,而我只能干点轻松的活。”

“那你就干点有趣的事情吧。”费金试探说。

本作品由六九書吧整理上传~~

“对了,就是那种事情!”诺亚回答。“你认为我最合适干点什么事情?不要使多大力气的事,也不能是太危险的事情,你知道的,我就想干那种事情!”

“我好像听你说过盯梢之类的事,亲爱的,”费金说,“我的朋友就要找一个擅长干这个的人,非常想找一个这样的人。”

“怎么,我确实说过,干这种事情吗,我也不介意,”克雷波尔先生慢慢地说,“但是干这种活是拿不到钱的,你也知道啊。”

“这倒是,”犹太人想了想,或者是假装想了想说,“对,确实赚不到钱。”

“那你怎么想呢?”诺亚急切地问费金,“我想干点偷偷摸摸的工作,但还要非常不冒风险的那种。”

字体大小
主题切换