Sonnet130 - 十四行诗 - CNS - 纯爱同人小说 - 30读书
当前位置: 30读书 > 纯爱同人 > 十四行诗 >

Sonnet130

so130

mymischer’seyesarenothinglikethesun.

我爱人的眼睛一点不像太阳。

coralisfarmoreredthenherlips’red.

珊瑚比她的嘴唇还要红得多。

ifsnowbewhite,whythenherbreastsaredun;

雪若算白,她的胸就暗褐无光,

ifhairsbewires,blackwiresgrowonherhead.

发若是铁丝,她头上铁丝婆娑。

ihaveseenrosesdamask’d,redandwhite,

我见过红白的玫瑰,轻纱一般;

butnosuchrosesseeiinhercheeks;

她颊上却找不到这样的玫瑰;

andinsomeperfumesistheremoredelight

有许多芳香非常逗引人喜欢,

thaninthebreaththatfrommymischer’sreeks.

我爱人的呼吸并没有这香味。

ilovetohearherspeak,yetwelliknow

我爱听她谈话,可是我很清楚

thatmusichathafarmorepleasingsound;

乐曲的悦耳远胜于她的嗓音;

igrantineversawagoddessgo;

我承认,上帝从未救我于疾苦,

mymischer,whenshewalks,treadsontheground;

我爱人,也不曾有神女的胸襟。

andyet,byheaven,ithinkmyloveasrare

可是,我敢指天发誓,她的美好,

asanyshebeliedwithfalsepare.

胜过任何动人的诗句与辞藻。

字体大小
主题切换