第22章新月集 - 飞鸟集·新月集 - 泰戈尔 - 都市言情小说 - 30读书

第22章新月集

第22章新月集

theflower-school

whenstormcloudsrumbleintheskyandjuneshowerscomedown,

themoisteastwindcomesmarchingovertheheathtoblowitsbagpipesamongthebamboos.

thencrowdsofflowerscomeoutofasudden,fromnobodyknowswhere,anddanceuponthegrassinwildglee.

mother,ireallythinktheflowersgotoschoolunderground.

theydotheirlessonswithdoorsshut,andiftheywanttocomeouttoplaybeforeitistime,theirmastermakesthemstandinacorner.

whentherainscometheyhavetheirholidays.

branchesclashtogetherintheforest,andtheleavesrustleinthewildwind,thethunder-cloudsclaptheirgianthandsandtheflowerchildrenrushoutindressesofpinkandyellowandwhite.

doyouknow,mother,theirhomeisinthesky,wherethestarsare.

haven'tyouseenhoweagertheyaretogetthere?don'tyouknowwhytheyareinsuchahurry?

ofcourse,icanguesstowhomtheyraisetheirarms:theyhavetheirmotherasihavemyown.

花的学校

当雷云在天上轰响,六月的阵雨落下的时候,

湿润的东风走过荒野,在竹林中吹着口笛。

于是一群一群的花从无人知道的地方突然跑出来,在绿草上狂欢地跳着舞。

妈妈,我真的觉得那群花朵是在地下的学校里上学。

它们关了门做功课。如果它们想在散学以前出来游戏,它们的老师是要罚它们站壁角的。

雨一来,它们便放假了。

树枝在林中互相碰触着,绿叶在狂风里萧萧地响,雷云拍着大手。这时花孩子们便穿了紫的、黄的、白的衣裳,冲了出来。

你可知道,妈妈,它们的家是在天上,在星星所住的地方。

你没有看见它们怎样地急着要到那儿去么?你不知道它们为什么那样急急忙忙么?

我自然能够猜得出它们是对谁扬起双臂来:它们也有它们的妈妈,就像我有我自己的妈妈一样。

themerchant

imagine,mother,thatyouaretostayathomeandiamtotravelintostrangelands.

imaginethatmyboatisreadyatthelandingfullyladen.

nowthinkwell,mother,beforeyousaywhatishallbringforyouwhenicomeback.

mother,doyouwantheapsandheapsofgold?

there,bythebanksofgoldenstreams,fieldsarefullofgoldenharvest.

andintheshadeoftheforestpaththegoldenchampaflowersdropontheground.

iwillgatherthemallforyouinmanyhundredbaskets.

mother,doyouwantpearlsbigastherain-dropsofautumn?

ishallcrosstothepearlislandshore.

thereintheearlymorninglightpearlstrembleonthemeadowflowers,pearlsdroponthegrass,andpearlsarescatteredonthesandinspraybythewildsea-waves.

mybrothershallhaveapairofhorseswithwingstoflyamongtheclouds.

forfatherishallbringamagicpenthat,withouthisknowing,willwriteofitself.

字体大小
主题切换