第28章菩萨蛮(1)
第28章菩萨蛮(1)
春云吹散湘帘[1]雨,絮粘蝴蝶飞还住。人在玉楼[2]中,楼高四面风。
柳烟丝一把,暝色笼鸳瓦[3]。休近[4]小阑干,夕阳无限山。
【注释】
[1]湘帘:湘妃竹制成的帘子,蕴含高雅、浪漫之意,此处泛指竹帘。
[2]玉楼:传说是天帝或仙人居所,此处泛指华丽的楼阁。
[3]鸳瓦:鸳鸯瓦。
[4]休近:原作“休问”。
【赏析】
此词写景,惆怅的情怀隐约可见。春云四处漂浮,去留无意;蝴蝶来往双飞,乍走乍还。佳人独坐玉楼,见春色渐深,一阵风连着一阵雨,风雨之后,匆匆春就归去。濛濛烟雾之中,婆娑的柳丝若隐若现,慢慢模糊成一片,最终连小楼也隐入暮色之中。山映斜阳,人在斜阳外。即使靠近阑干极目眺望,也难觅情人踪影。
又
阑风伏雨[1]催寒食[2],樱桃一夜花狼藉[3]。刚[4]与病相宜,锁窗[5]熏绣衣[6]。
画眉烦[7]女伴,央及[8]流莺唤。半饷[9]试开奁[10],娇多直[11]自嫌[12]。
【注释】
[1]阑风伏雨:原指夏秋之交的风雨,后泛指风雨不止。
[2]寒食:节日名。古代自春秋后习惯在清明前一天或两天,禁用炊火,只吃冷食,为寒食节,也有禁火三天的。
[3]狼藉:散乱。
[4]刚:正好。
[5]锁窗:绘有花纹的窗户。
[6]薰绣衣:用香料薰衣。
[7]烦:客气语。
[8]央及:恳求。
[9]饷:同“晌”,顷刻。
[10]奁:古代女子的梳妆盒。
[11]直:只是。
[12]自嫌:自己不满意自己。