第3章五言古诗三十首(2)
第3章五言古诗三十首(2)
送綦毋潜落第还乡1
圣代无隐者2,英灵尽来归3。遂令东山客,不得顾采薇4。既至君门远5,孰云吾道非6?江淮度寒食,京洛缝春衣7。
置酒临长道8,同心与我违9。行当浮桂棹,未几拂荆扉10。
远树带行客,孤城当落晖。吾谋适不用,勿谓知音稀11。
注释
1綦(qi)毋潜:字孝通,盛唐诗人。落第:应试不中。
2圣代:当代的美称。
3英灵:杰出的人才。
4“遂令”二句:意谓隐士们都不再隐居。东山客,指隐士。东晋时谢安曾隐居会稽东山。采薇,代指隐居。
5君门远:此喻落第。君门,谓王宫之门。“君门”另本作“金门”。——编者注
6吾道非:化用《史记·孔子世家》,孔子出游,被困于陈蔡之间,对弟子说:“吾道非耶?吾何为至此?”子贡答:“夫子之道至大也,故天下莫能容夫子。”此句是对綦毋潜的安慰。
7“江淮”二句:指綦毋潜由京返乡的途中,江淮正是寒食节,因滞留京洛而到了缝制春衣时期。江淮,长江、淮水。这是綦毋潜回乡必经水路。寒食,节名,古时以清明前一日或二日为寒食节,当日不得举火。京洛,洛阳。
8“置酒临长道”另本作“置酒长安道”。——编者注
9同心:犹言知己。违:分离,分别。
10行当:即将,将要。浮桂棹(zhào):指乘船。桂棹,指用桂木做的船桨,后泛指船。“未几”句:意谓不久就可回到家园。荆扉,即柴门。
11“吾谋”二句:安慰綦毋潜,偶然失利不必挂心,来日方长,还是有人会赏识你的才华的。
青溪1
言入黄花川2,每逐青溪水3。
随山将万转,趣途无百里4。
声喧乱石中,色静深松里。
漾漾泛菱荇5,澄澄映葭苇6。
我心素已闲,清川澹如此。
请留磐石上,垂钓将已矣。
注释
1青溪:地名,在今陕西省沔县东。
2言:发语词。黄花川:在今陕西省凤县。
3逐:沿着。
4趣(qu)途:指走过的路程。趣,通“趋”。
5漾漾:水波流动的样子。菱荇(xing):泛指水草。
6葭苇:芦苇。初生时称葭,生成后称苇。
赏析与点评
此诗写随山泛水的舟行景色,“声喧乱石中,色静深松里”有声有色,“喧”、“静”二字用得极其深妙,是诗境亦是画境。“我心素已闲,清川澹如此”,以青溪的深峭灵洁,印证自己内心的安适能闲,是诗境亦是心境,表达其归隐终老之意。
渭川田家1
斜光照墟落2,穷巷牛羊归3。
野老念牧童,倚杖候荆扉4。
雉雊麦苗秀5,蚕眠桑叶稀6。
田夫荷锄至7,相见语依依。
即此羡闲逸8,怅然吟式微9。
注释
1渭川:渭水。
2墟落:村庄。“斜光”另本作“斜阳”。——编者注
3穷巷:深巷。
4荆扉:柴门。
5雉(zhi):野鸡。雊(gou):野鸡鸣叫之声。
6蚕眠:蚕成长时,在蜕皮前,不食不动,似睡眠样,称“蚕眠”。
7荷(hè):扛着。
8“即此”句:见到这样的农家情景,欣羡闲散安逸的生活。
9怅然:失意的样子。式微:化用《诗经·邶风·式微》篇,有“式微,式微,胡不归”句。王维取其思归之意,表达去官归隐田园的愿望。
西施咏1