第六十六章《福尔摩斯全集(二)》(22) - 新注释本福尔摩斯探案全集 - 阿瑟·柯南·道尔/原著 莱斯利·S.克林格 - 科幻灵异小说 - 30读书

第六十六章《福尔摩斯全集(二)》(22)

布鲁斯

——帕廷顿计划[61]

《布鲁斯-帕廷顿计划》被认为是推理编年史中最出色的侦探故事之一,不仅因为创新的线索,而且因为意想不到的凶手,它是歇洛克的兄长麦克洛夫特作为活跃角色出场的仅有的两件案子之一(另一件是《希腊译员》)。歇洛克在这里向华生透露他的哥哥不仅在英国政府从事查账的工作——《希腊译员》中他就是这么告诉医生的——而且他的哥哥时常就是英国政府。故事的核心是一份重要的政府秘密文件:“布鲁斯-帕廷顿”潜水艇的图纸,麦克洛夫特预言这份图纸能完全避免海上战争。柯南·道尔对潜水艇十分着迷,他在1914年写了一篇题为《危险!》的小说,警告潜水艇大战的危险性,当时潜水艇还没有引起广泛关注。学者们想知道为什么英国没能研制“布鲁斯-帕廷顿”,这会在第一次世界大战中扮演重要角色。关于华生对伦敦铁路的描写也存在很多争议,海军部奇怪的保安措施也让人迷惑不解。

1895年11月的第三周,一场浓雾笼罩着整个伦敦。从周一到周四的这段时间,我怀疑我们能否从贝克街住处的窗口辨别出对面的建筑。第一天,福尔摩斯全集把整天的时间花在了那册厚厚的参考编目上。第二天和第三天,他颇有耐心地把时间花在了最近才成为他的嗜好的一个主题——中世纪音乐上。但是第四天,我们吃过早饭把椅子放回桌下后,望着那浓厚油腻的雾气仍然向我们袭来,在窗玻璃上凝成类似油珠的水滴,我那性情急躁好动的伙伴终于再也忍受不了这种枯燥了。他强忍着火气,啃啃指甲,敲敲家具,在客厅里来回走动着,对这种令人压抑的天气感到特别懊恼。

“华生,报上有没有什么有趣的东西?”他问道。

我明白福尔摩斯全集所说的有趣的东西是指和犯罪有关的消息。我的同伴对报纸上发生革命,有可能要发生战争,还有政府即将改组[62]的这些新闻都毫不关心。我说看不出来最近的犯罪报道有什么不同寻常的价值。福尔摩斯全集叹了口气,继续不停地来回走着。

“伦敦的罪犯们实在不够高明,”他就像一个在竞赛中没有取得优胜的运动员一样抱怨着,“你朝窗外看看,华生,行人身影朦胧地出现,转眼又融入在浓雾里,在这样的天气,伦敦的窃贼和杀人犯能够像老虎在丛林中一样任意游荡,为所欲为,直到他们向猎物猛然扑去时才会现身,并且只有他的受害者才能看得清楚。”

“是有很多窃贼。”我说道。

福尔摩斯全集不以为然地哼了一哼。

“这个肃穆阴沉的大舞台是为比这些小儿科更重要的事件设置的,”他说,“我不是罪犯简直是社会的幸运。”

“的确如此!”我发自内心地说。

“假如我是布鲁克斯或伍德修斯,或者是那50个有足够理由要我性命的人的任意一个,在我自己的追杀下,我还能幸存多长时间?一张传票,一次假约会,万事大吉。幸亏那些拉丁国家——谋杀盛行的国度——没有有雾的日子。哈!好了,我们终于有事可做,不再沉闷无聊了。”

女仆送进来一封电报,福尔摩斯全集撕开电报看了一眼,突然大笑了起来。

“好,好!下面会发生什么呢?”他说,“我哥哥麦克洛夫特就要来了。”

“那怎么了?”我问道。

“那怎么了?这就好比是在乡间小路上看见迎面驶来一辆客车[63]。麦克洛夫特有他自己行驶的轨道。他活动的范围应该是在他蓓尔梅尔的住宅、第欧根尼俱乐部和白厅[64]之间。他仅来过这里一次,只来过一次[65]。这一次又是什么重大的事件让他脱离了自己的轨道呢?”

“他没有作什么说明吗?”

福尔摩斯全集把他哥哥的电报递给我。

为了卡朵甘·韦斯特的事情必须来见你。即将到达。

麦克洛夫特

“卡朵甘·韦斯特?我听到过这个名字。”

“我可没有一点儿印象。不过麦克洛夫特突然造访着实有点打破了常规。星星有时也会脱离轨道的。顺便说一下,你知道麦克洛夫特是做什么的吗?”

我在办“希腊译员”一案时曾听他提到过,有一些模糊的印象。

“你对我说过,他在英国政府部门担任什么小职务。”

福尔摩斯全集抿着嘴笑了。

“我那个时候还不大了解你,涉及国家大事时不能不小心谨慎。你说得没错,他在英国政府里工作,但在某种意义上,你也可以说他有时就是英国政府。”

字体大小
主题切换