第22章汤姆·索亚历险记(6) - 马克·吐温小说大全集 - 马克·吐温 - 其他小说 - 30读书

第22章汤姆·索亚历险记(6)

不过这些不说也罢。朴实无华的老实话反倒成了不受欢迎的东西。我们还是再次回到“考试”现场吧。朗读的第一篇文章的题目是《那么,难道这就是生活吗》。也许读者对其中一两段也还忍受得了:

在日常生活的领域里,年轻的心憧憬着喜庆欢乐的景象,心情是何等的快乐!他们在想象中忙于描绘玫瑰色的欢乐景象。醉心时髦、耽于声色享受的人,幻想自己置身于欢乐的人群,成了众人眼里的明星。她那优美的体型,雪白的衣裳,在欢乐的迷宫中翩翩起舞。在那充满欢声笑语的舞会上,她的眼睛最最明亮,她的脚步最最轻盈。梦幻美妙,时间在这迷人的憧憬中悄然度过,等待她进入极乐世界的时刻来临了,那是她曾做过无数次美梦的世界。在她如痴如醉的目光中,一切都像仙境一般。每到一处,物变景更美。可是不久就发现,这令人神往的外表之下却是徒有虚名,曾经令她心花怒放的种种恭维,现在变得刺耳心烦,舞场已失去魅力,她带着自己青春已逝的惆怅,带着破碎失望的心,毅然转身离去,因为她深信尘世的享乐无法满足人们灵魂的期盼。

等等诸如此类的话,朗读中,观众席不时传来一阵阵满意的嗡嗡声,还不时地有人低声赞叹:“多么甜美啊!”“多好的口才!”“朴实无华!”这篇东西以最令人生厌的大段说教结束,全场报以热烈的掌声。

下一个朗诵者是一位身材瘦弱、神情忧郁的姑娘,也许因为长期服药和消化不良,她的脸色苍白得引人注目。她给大家读了一篇“诗歌”。我们节选其中两节就够了:

密苏里少女告别阿拉巴马

再见,阿拉巴马!我爱你笃深,

但我暂时要和你别离,别恨离愁充满我心里,

想到你,脑海中翻腾着火热的回忆,

爱怜又悲伤。

曾记否,我曾在你花开满枝的树林漫游,

在你的德拉波斯溪旁读书、散步;

我曾倾听过德达西湍急的溪流,

伫立库萨山巅,向晨光欢呼。

但我如今心中悲伤不以为羞,

含泪回首,我无悔无愧。

我即将告别这片并不陌生的土地,

面对朝夕相处的亲友,由衷地叹息。

这里给了我亲情,使我宾至如归,

可我还是要离开你那深深的幽谷,高高的山。

假如某天我不再热切思念你,亲爱的阿拉巴马!

那时,我真的告别人寰。

尽管很少有人理解“真的告别人寰”的含义,但这仍不失为一首令人满意的诗作。

其次出场的是一个黑皮肤、黑眼睛、黑头发的姑娘,她静静站了一会儿,露出悲惨的表情,这一停顿令人难忘。然后她用庄严而又有节奏的语调朗诵起来:

幻境

漆黑的夜,风狂雨暴。整个苍穹,没有一颗星儿在闪烁;但沉重的雷鸣不断震撼耳膜,可怕的闪电愤怒地刺破乌云密布的夜空,似乎在藐视大名鼎鼎的富兰克林,他那避雷针根本无法控制其恐怖的威力。甚至连那阵阵狂风也平地而起,以助雷电群起而攻之,场面更加荒凉无比。

这样的时刻,这样黑暗阴沉的时刻,我的心灵为渴求人类的同情而哀叹;

我最亲密的挚友、老师,我的安慰者和向导——给我智慧,给我指点,给我安慰。

她像罗曼蒂克的年轻人所描绘的,在伊甸园阳光灿烂的幻境里悠闲漫步,一个朴实无华、巧夺天工的绝代佳人。她步履轻盈来去无声无息。若不是她和蔼可亲的触摸给人以神奇的惊喜,她一定会像其他不露锋芒的美女一样悄悄走掉——无法让人察觉,无法让人追寻。她指着外边正在搏斗的狂风暴雨,要我思考其中的寓意,脸上露出草名的愁容,恰似冬神长袍上凝结的泪花。

这篇梦魇似的文章用了十页稿纸,结尾又是一番说教,把非长老会的教徒说得彻底绝望,因此荣获了头奖。它被认为是当晚最精彩的作文。镇长给作者发奖时作了赞赏性的热烈讲话,他说生平没听到这么动人的文章,连大演说家丹尼尔·韦伯斯特也有可能为之骄傲的。

字体大小
主题切换