第98章
“……被烧得最严重…”
“…还活着……”
埃利奥半昏半睡之间,意识还没彻底清醒过来,各项感官先尽职尽责地开工了。他先是听到周围有人在匆忙地走动,用西西里方言急促地交谈着什么;接着是他眼皮上隐约的亮光在摇晃着,不像是灯,倒像是火光;最后才是痛和痒,火一般地烧遍了他的全身。
正是那些痛苦让埃利奥猛地弹了起来。旁边立刻伸来几只手,要把他牢牢地按在床上;但紧接着,他们就在惊吓之中,脱开了手。这支由修士、民兵和手工业者临时组成的救援队伍往后退了开来,神色各异地看着埃利奥身上忽然复燃的金色火光。
那种金色的火焰,在他们的见证下,飞快地修复了昏死中的伤者身上的每一处伤口。
“这简直是奇迹……”年轻修士喃喃,“我真希望——”
“他离死亡就差临门一脚,”民兵说,“这不叫奇迹,叫求生。好了,都散开些,各忙各的去!谁去把这事通知给乔托?”
木匠说,“乔托还在镇上救火!”
“那就告诉加特林!”
“加特林也在救火!”
埃利奥就在这一片混乱的呼喊声中醒了过来。他挣扎着坐了起来,先是满怀迷茫地发现自己躺在修道院里,接着是被身边烧焦发黑、断手断脚的伤者吓了一跳,手忙脚乱地爬了起来,又因为起得太快眼前一黑,差点栽倒在地。还说着话的民兵一转头看到这一幕,也是吓了一跳,连忙伸手过去搀他。
“你还好吗,孩子?”他用那一口西西里方言问。
好不容易说明白意大利语的埃利奥茫然,“什么?”
听到埃利奥的口音,民兵也是愣了一下,随后扭头大喊,“神父!”
“神父!”穿梭在伤者之间的救援队伍传递着他的呼喊,“神父!”
还有人问,“怎么,谁死了?”
“没人死了,”民兵无语,“只是这儿有个说托斯卡纳语的小贵族!”
埃利奥就这么莫名其妙地被他转手塞给了全镇为数不多会说这种“高雅语言”的神父,而灾后缺乏人手的神父立刻又征用了这份劳动力,一边费劲地和埃利奥比划着要拿水拿布,一边纳着闷,莫非是他太久没讲托斯卡纳语,所以才会和这年轻人沟通如此困难?
但幸好无论语言如何不通,肢体语言总是通用的。埃利奥以惊人的速度迅速学会了一些必用品的西西里发音,别的不说,先帮忙救起人来。修士们急急忙忙地在遍地伤者之间来回穿梭,时而不忍地从他们的哭嚎中揪出自己的衣袍,赶往下一个需要处理伤口的伤者;拎着剃刀锯子等手术工具的理发师外科匠徘徊在重伤者的区域,埃利奥不忍去看那块他刚刚走出来的地方,但嘎吱嘎吱的毛骨悚然的声响仍然混在各种声响里,无法忽视。
这里简直是地狱。出生在和平年代的埃利奥不由得这么想。
为了他刚刚的“复活”,埃利奥的晴属性戒指崩坏了一个。但为了想方设法救更多的人,埃利奥剩下的晴属性戒指全崩坏在了这短短的一个下午。等到了晚上火焰扑灭的时候,埃利奥就像其他人一样,累得就差瘫倒在地了。但他还是坚强地排着队,领走了教会发放的硬面包和鹰嘴豆汤。
那面包实在太硬了,埃利奥敲一敲甚至还能听到它咚咚作响。忙了一整天的神父在他身边坐下,见状笑了起来,当着埃利奥的面把自己那份面包蘸进汤里,然后才慢慢地咬着吃。埃利奥也学着他这么做,面有菜色(他当年在哥谭流浪的时候都没吃过这么难吃的东西),相当艰难地啃着面包。
谁能想到,他早上吃的还是葡萄干和红豆夹心的软绵绵的吐司面包,晚上居然不得不啃这个为生。但看到周围的人都吃得起劲,埃利奥实在没法再回避那个他竭力忽视的问题了。
而这个问题就是,很显然,他到底又被魔戒带到哪儿了?!
魔戒一反常态地不发一言。埃利奥努力地思考着这个问题,试图用那些历史课上学到的东西塞满自己的脑袋,而不是手里硬到可以抄起来揍人的面包。就在他费劲思索的时候,修道院门口忽然响起一阵轻轻的喧哗,许多人抬头望了过去,埃利奥也不例外。
在众人目光汇集之处,走进来的是一个顶着金色乱发的年轻人。
不仅头发乱糟糟的,他的脸上也蹭着没擦干净的黑灰,一看就是刚救完火赶过来的。埃利奥疑惑地打量了他一番,发现他身材矮小,看起来比自己大不了多少,甚至可能还要年轻一些;如果不是注意到这位走到哪儿,哪儿就呼应地响起一片或是倾诉、或是感激的轻轻声响,还有当他拉着伤者的手,听他们说话时那紧皱的眉头和肃穆的神情里透出来的一股“保护者”特有的悲伤和愤怒,埃利奥大概就会被他过分简朴的衣服骗了过去(那上面还打着不少补丁),误以为他是随便什么人了。
“那就是乔托。”神父说。
他这么说着,仿佛这个名字有一种天然的份量。
所以那就是乔托。埃利奥想。
“他身边的是加特林,”神父喝了口汤,“虽然脾气急了点,但也是个不折不扣的好人。”
红头发的加特林和乔托差不多一个扮相,都是刚从火场下来的狼狈。他一转头,就看到了正在望着他们出神的埃利奥,接着就对乔托低语了几句什么。然后,乔托也从遍地伤者中抬起了头,看了过来。
“他们在看什么?”埃利奥问神父。
神父脸上浮现出一个神秘的微笑,“你。”
埃利奥觉得自己只是一愣神,乔托竟然就已经冲了过来,甚至以一种出奇的敏捷捉住了他空着的一只手,满眼发亮地望着他,“我都听说了!要不是你在这里,今天的伤亡恐怕只会更糟糕。哎呀,我真不知道该怎么感谢你才好!”
加特林也跟了过来,神情平静,看起来是对乔托这样子习以为常。埃利奥倒是被他的热情弄得不知所措起来,连忙缩回自己的手,“这没什么。”
大概是看出他的尴尬,乔托也笑眯眯地松开了他的手,像他们那样盘着腿就地坐了下来。修士总算找到机会,见缝插针地塞给他们食物,乔托也不推辞,一边熟练地啃起板砖一样坚硬的面包,一边转而对神父说,“火救下了,只不过房子烧了很多。我告诉他们先休息一晚,明天再把房屋建起来,反正一天也搭不完。”
神父只说,“很好,很好。大家想必都累坏了。”
“只是要麻烦您再收留他们一段时间了。”乔托不好意思地说。
“神是我们的避难所,是我们的力量,”神父也不推辞,“是我们在患难中随时的帮助。”
他们说这几句话时,用的是托斯卡纳语,这种语言更接近埃利奥所说的21世纪的意大利语。加特林不参与对话,只是默默地啃面包。埃利奥本来只打算礼貌地看他一眼,却一不小心就被他脸上鲜艳的火焰纹身吸引住了目光,不由得多看了几眼。
加特林就忽然抬起头,对埃利奥说,“今天的事情要谢谢你。”
他说的是西西里语,乔托于是笑眯眯地替他翻译,“他说谢谢你。”
埃利奥点了点头,“请告诉他,我说‘不用谢’。”
乔托转告了这句话,然后问埃利奥,“你从哪里来?”但看到埃利奥露出欲言又止的神情,他立刻就不问了,转而殷切地邀请埃利奥到他家去挤一挤,暂住一晚。埃利奥倒是想说他可以和其他人一样睡在修道院的屋檐下,但身体还是很诚实地立刻点头同意了,当晚就住进了乔托漏风的小屋里。
“我们打算明天再修屋顶,”乔托幽默地说,“今晚就先看看星星吧。”
加特林始终没有开口,埃利奥猜测他不会说托斯卡纳语,所以一言不发的。但当他也在床上盘腿坐下,和乔托一起看着埃利奥的时候,刺客就意识到了什么。
“可以让我看看你的火焰吗?”乔托开门见山地问。
为了防止吓到埃利奥,他很有诚意地先一步点了自己的火。那是一种埃利奥很熟悉的橙色火焰,在星空下相当美丽地跳跃着,照亮了三个人的脸。加特林也短暂地点起了他的火焰,鲜艳的红色汇聚了起来。
“我们也是在生死之间觉醒的火焰,”乔托解释说,“但我想,我们这种火焰和你的很不一样,因为你的火焰能用来救人。这是一种极其珍贵的能力,我理解你一定走到哪儿都很受欢迎,但我还是希望能请求你暂时留下来帮帮忙,我会竭尽全力回报你的恩情!当然,如果你赶着离开,我也万分理解,请你千万不要勉强自己的心愿;我们全镇已经受了你的恩情,明天一早,我就叫几个好小伙子来,帮你装上我们现在能拿出来的所有回报。外边的路不好走,埃利奥,到时候你想要我们送你走到哪儿,我们就送你走到哪儿。”