第21章AdvicetoYouth(2)
第21章advicetoyouth(2)
neverhandlefirearmscarelessly.thesorrowandsufferingthathavebeencausedthroughtheinnocentbutheedlesshandlingoffirearmsbytheyoung!onlyfourdaysago,rightinthenextfarmhousetotheonewhereiamspendingthesummer,agrandmother,oldandgrayandsweet,oneoftheloveliestspiritsintheland,wassittingatherwork,whenheryounggrandsoncreptinandgotdownanold,battered,rustygunwhichhadnotbeentouchedformanyyearsandwassupposednottobeloaded,andpointeditather,laughingandthreateningtoshoot.inherfrightsheranscreamingandpleadingtowardthedoorontheothersideoftheroom;butasshepassedhimheplacedthegunalmostagainstherverybreastandpulledtheer!hehadsupposeditwasnotloaded.andhewasright—itwasn’t. sotherewasn’tanyharmdone.itistheonlycaseofthatkindieverheardof.therefore,justthesame,don’tyoumeddlewitholdunloadedfirearms;theyarethemostdeadlyandunerringthingsthathaveeverbeencreatedbyman.youdon’thavetotakeanypainsatallwiththem;youdon’thavetohavearest,youdon’thavetohaveanysightsonthegun,youdon’thavetotakeaim,even.no,youjustpickoutarelativeandbangaway,andyouaresuretogethim.ayouthwhocan’thitacathedralatthirtyyardswithagatlingguninthreequartersofanhour,cantakeupanoldemptymusketandbaghisgrandmothereverytime,atahundred.thinkwhatwaterloowouldhavebeenifoneofthearmieshadbeenboysarmedwitholdmusketssupposednottobeloaded,andtheotherarmyhadbeencomposedoftheirfemalerelations.theverythoughtofitmakesoneshudder.
therearemanysortsofbooks;butgoodonesarethesortfortheyoungtoread.rememberthat.theyareagreat,aninestimable,andunspeakablemeansofimprovement.thereforebecarefulinyourselection,myyoungfriends;beverycareful;confineyourselvesexclusivelytorobertson’ssermons,baxter’ssaint’srest,theinnocentsabroad,andworksofthatkind.
butihavesaidenough.ihopeyouwilltreasuretheinstructionswhichihavegivenyou,andmakethemaguidetoyourfeetandalighttoyourunderstanding.buildyourcharacterthoughtfullyandpainstakinglyupontheseprecepts,andbyandby,whenyouhavegotitbuilt,youwillbesurprisedandgratifiedtoseehownicelyandsharplyitresembleseverybodyelse’s.
给年轻人的忠告
唐纳德
获悉人们希望我在这里讲几句时,我就问他们我该讲些什么。他们希望我讲些适合年轻人的东西——一些教诲性、有教育意义的东西,或是一些好的建议。这太好了!我倒是一直想给年轻人提点建议呢,因为人在年轻时期,好的建议极易在心底扎根,并能终生受用。那么,首先,年轻朋友们——我要真诚地告诫你们:
一定要听父母的话。长远来讲,这是最聪明的做法,如果你不听话,他们就会逼着你听话。大多数父母认为他们知道得比你们多,在这种情况下,与其基于自己的判断行事,还不如迎合他们的想法,这样你会收获更多。
如果你有上级的话,请尊重他们,对陌生人和他人也是如此。如果某个人得罪了你,而你也不知道他是否是故意的,那就不要采用极端做法,而要等待时机,给他当头一棒,这就够了;如果发现他并非有意伤害你,那么,你就应该站出来,坦白承认教训他的事;要像一个男子汉一样承认错误并说明自己并非有意。还有就是,切勿使用暴力。在这个和平友好的年代,暴力已经过时了。让我们谴责这些低俗的举止、粉碎暴力吧!
早睡早起——这是十分明智的。有些人主动起床,也有些人被迫起床。当然在百灵鸟的歌声中起床是最惬意不过了。当人人都知道你与百灵鸟同迎清晨,你便会备受称赞;如果你得到一只中意的百灵鸟,并按自己的意愿训练它,让他九点半,甚至是任何时候起床都不是件难事——当然,这并不是说要耍诡计。
现在,我们来谈谈说谎吧。要说谎,就得小心谨慎,否则很容易穿帮。一旦被揭穿,别人就不再认为你是善良的和纯洁的,他们眼中的你就不是从前的你了。很多年轻人就因为一个笨拙或并不圆满的谎言永远地伤害了自己,原因在于他们不够谨慎且缺乏训练。有些人认为,年轻人不能撒谎。当然,这有些偏激。我不会这么偏激,而是始终相信自己是有道理的,我认为,年轻人应适当运用这门伟大的艺术,通过训练和实践,他们将变得自信、优雅和精确,而这些恰恰可以使他们完美出色地完成任务。耐心、勤奋和对细节的认真揣摩——都是年轻人必须具备的条件。随着时间的流逝,这些要素将会使你们臻于完美,而你们也只有仰仗这些要素才能成就日后的辉煌。
想想那位无可匹敌的大师吧,多年沉闷乏味的学习、思考、实践和练习才使他得以在世人面前说出这样的经典语句——“真理有着巨大的力量,并将战胜一切”——这是最伟大的悖论,是凡人所能达到的最高境界。历史和个人的经历都深刻地表明:真理易被推翻,但绝妙的谎言却永远颠扑不破。波士顿立有一座纪念麻醉术发明者的纪念碑。但后来,很多人发现,这个人根本不是麻醉术的发明者,他不过是窃取了他人的成果。真理的力量真的很强大吗?它能战胜一切吗?哦,不,朋友们,那座纪念碑是用很坚固的材料做成,但它所昭示的谎言将比纪念碑本身还要久一百万年。笨拙、没有说服力和漏洞百出的谎言是你应当通过不断学习去避免的,这样的谎言还不及一般真理长久。为什么呢,你还是说出真相吧,现在就说。一个没有说服力、可笑、荒谬的谎言不会存在两年——除非它是对某人的诽谤。当然,这样的谎言牢不可破,但这对你的名誉没有什么好处。一句话:尽早练习这门高尚而美丽的艺术吧——现在就开始。要是我当年入门早,现在就已经学会了。
切不要随便玩弄枪械。年轻人因为无知和不小心摆弄枪械而造成痛苦和伤害的例子太多了!就在4天前,我避暑的农舍隔壁住着一位满头银发、和蔼可亲的老奶奶,她是世界上最可亲的老人家之一了。当时,她正坐在那儿干活。她的小孙子蹑手蹑脚溜了进来,还拿着一管旧的、变了形的、锈迹斑斑的枪,这支枪好多年没用了,大家都以为里边没装子弹。孙子用枪指着她,笑着威胁她。她十分惊恐。惊叫着跑开了,并在门的另一侧求饶。但当她从他身边走过时,他用枪几乎顶着她的胸膛,并且扣动了板机!他以为枪膛里没子弹。的确是——枪里确实没子弹,所以并没有造成什么伤害。这是我听过的唯一一桩例外。因此,同样地,不要去碰没有装子弹的枪。它们是人类制造出的最精确的夺命工具。不要在枪支上浪费精力,不要给枪装支架,不要装瞄准器,甚至不要去瞄准。不,你只要拿起一样类似的东西并且“砰砰”两下,保证你会击中目标。一个在45分钟之内无法用加特林击中30码远的教堂的年轻人,可能会用一支破旧的没装子弹的枪在一百码处次次击中他的奶奶。想想看,如果滑铁卢战役中的一方是拿着没装子弹的枪的孩子们,另一方是他们的女性亲戚,结果会如何呢?只要想想,就会让人不寒而栗。
书有各种各样的,但好书才适合年轻人阅读。请记住,好书能让你不断完善自身,这种作用力强大,不可估量且难以名状。因此,年轻的朋友们,请谨慎选择你们的读物,要十分谨慎。你们应该专门读罗伯逊的《道德启示录》、巴克斯特的《圣徒的安息》和《傻瓜出国记》等作品。
我说得已经够多了。我希望你们能珍惜这些建议,让它们成为你的向导,点燃你们思想的火花。按照这些建议去努力培养自己的性格吧。慢慢地,一旦你塑造好了自己的性格,你将惊喜而欣慰地发现,自己和他人是如此相似。
实战提升篇
核心单词
didactic[di5daktik(el)]adj.为教导的;教训的
beseechingly[bi5si:tfinli]adv.恳求地;乞求地
dynamite[5dainemait]n.炸药v.用炸药爆破;炸毁
splendid[5splendid]adj.灿烂的;壮丽的;辉煌的
permanently[5p:mentli]adv.永久地;长期不变地
tedious[5ti:dies]adj.冗长乏味的;使人厌烦的
majestic[me5dvestik]adj.雄伟的;威严的;崇高的
fright[frait]n.惊吓,恐怖
painstakingly[5peins7teikinli]adv.刻苦地;煞费苦心地
实用句型
gotobedearly,getupearly—thisiswise.早睡早起——这是十分明智的。
1这是祈使句+简单句的句型。