第19章ManIsaLonelyIsland
第19章manisalonelyisland
·evan·
howwonderfulareislands!islandsinspace,likethisoneicometo,ringedaboutbymilesofwater,linkedbynobridges,nocables,notelephones.anislandfromtheworldandtheworld’slife.islandsintime,likethisshortvacationofmine.thepastandthefuturearecutoff:onlythepresentremains.oneliveslikeachildorasaintintheimmediacyofhereandnow.everyday,everyact,isanisland,washedbytimeandspace,andhasanisland’scompletion.people,too,becomelikeislandsinsuchanatmosphere,self-contained,wholeandserene;respectingotherpeople’ssolitude,notintrudingontheirshores,standingbackinreverencebeforethemiracleofanotherindividual.“nomanisanisland,”saidjohndonne.ifeelweareallislands—inacommonsea.
weareall,inthelastanalysis,alone.andthisbasicstateofsolitudeisnotsomethingwehaveanychoiceabout.itis,asthepoetrilkesays,“notsomethingthatonecantakeorleave”.wearesolitary.wemaydeludeourselvesandactasthoughthiswerenotso,yes,eventobeginbyassumingit.“naturally,”hegoesontosay,“wewillturngiddy.”
weseemsofrightenedtodayofbeingalonethatweneverletithappen.eveniffamily,friendsandmoviesshouldfail,thereisstilltheradioortelevisiontofillupthevoid.women,whousedtocomplainofloneliness,needneverbealoneanymore.wecandoourhouseworkwithsoap-operaheroesatourside.evenday-dreamingwasmorecreativethanthis;itdemandedsomethingofoneselfanditfedtheinnerlife. nowinsteadofplantingoursolitudewithourdreamblossoms,wechokethespacewithcontinuousmusic,chatterandcompanionshiptowhichwedonotevenlisten. itissimplytheretofillthevacuum.whenthenoisestopsthereisnoinnermusictotakeitsplace.wemustrelearntobealone.
人如孤岛
埃文
岛屿是多么奇妙啊!它处在一望无际之中,四周海水围绕,没有桥梁相通,没有电缆相连,更无电话可打。我来的小岛就是这样一个地方,它远离尘世,不见喧嚣。小岛是时间的孤岛,就像我的这次短期假期。在这里,过去和未来都被隔断,只有现时依然存在。一个人,或是像个孩子,或是像个圣人,现在便实实在在地在这里活着。每一天、每一个动作其实都是一个小岛,经受着时间和空间的冲刷,像小岛一样完美。人在这种环境下也变成了小岛,独立自主,完整安详,尊重他人的孤独,不践踏他人的海岸半步,毕恭毕敬地在他人的奇迹面前靠后站。“没有人会是小岛。”约翰·多恩说过。我却认为每个人都是公共海域的小岛。
归根结底,我们都是孤独的。这种孤独的基本状态由不得我们选择。奥地利诗人里尔克曾经说道:“由不得我们带走或是放弃。”虽然身心孤独,但是我们都欺骗自己,假装事实并非如此。里尔克还说,“我们很自然就会弄得头晕目眩。”
今天的人们都非常害怕孤独,所以极力避免它。当与家人和朋友相处或是看电影都无法消除孤独的时候,我们就用听广播和看电视来填补空白。女人们曾经埋怨孤独,现在想孤独也办不到。她们可以一边做家务一边看肥皂剧。做白日梦都显得更有创造力,它需要人们具有一些东西,而且能够丰富内心生活。我们本该用白日梦的似锦繁花来种下一片孤独,但却用连续不断的音乐、喋喋不休、吵嚷的同伴来把孤独的空间堵死。这其实仅仅是一个填补空缺的问题,一旦喧闹消失,便不再有内心的音乐来填补空缺。我们要重新学会孤独。
实战提升篇
核心单词
saint[seint]n.圣徒;虔诚的人
reverence[5reverens]n.敬爱,崇敬
miracle[5mirekl]n.奇迹;奇迹般的人
analysis[e5nalisis]n.分析;分解
solitude[5sclitju:d]n.孤独;寂寞
delude[di5lu:d]v.欺骗;哄骗
creative[kri(:)5eitiv]adj.创造的;有创造力
continuous[ken5tinjues]adj.连续的,不断的
实用句型
eveniffamily,friendsandmoviesshouldfail,thereissitlltheradioortelevisiontofillupthevoid.当与家人和朋友相处或是看电影都无法消除孤独的时候,我们就用听广播和看电视来填补空白。
1evenif即使,在这里引导让步状语从句。
2fillup装满,被填满,类似的表达还有fillin填写,代替;fillwith充满;fillout变丰满,填写等固定搭配。
翻译行不行
1.我在打长途时,电话线突然被切断了。(cutoff)
2.他在这个谈判中做中间人。(actas)
3.对她而言,tom永远无法代替john。(taketheplace)