第36章哈姆莱特(9) - 威尼斯商人 - 莎士比亚 - 都市言情小说 - 30读书
当前位置: 30读书 > 都市言情 > 威尼斯商人 >

第36章哈姆莱特(9)

第36章哈姆莱特(9)

王后:我该怎么做?

哈姆莱特:我不能防范您不再让那骄淫的僭王诱惑您和他同床,让他拧您的脸,叫您做他的小耗子。我也不能防范您因为他给了您一两个臭吻,或是用他十恶不赦的手指抚摩您的颈项,就把您所知道的事情一字不漏地告诉他,告诉他我是装疯,不是真疯。您应该让他清楚,因为哪一个聪明懂事的王后,愿意隐藏着这样重大的,不去告诉一只蛤蟆、一只蝙蝠、一只老雄猫呢?不,虽然理性提醒您保守秘密,您尽管学寓言中的猴子,因为好奇,到屋顶上开了笼门,把鸟儿放走,自己钻进笼去,结果连笼子一起掉下来跌死吧。

王后:你放心吧,如果说话要从呼吸里呼出来的,我决不会让我的呼吸透露出你对我所说的话。哈姆莱特:我必须到英国去,您还记得吗?王后:唉!我忘了,这事情决定好了吗?

哈姆莱特:公文已经批下来了,打算交给我那两个同学带去,对这两个家伙我必须像对待两条咬人的毒蛇一样随时防范着。他们将要带领我,引导我钻进什么陷阱去。我倒要看看他们的能耐。开炮的要是给炮轰了,也是一件有趣的事。他们会埋地雷,我要比他们埋得更深,把他们轰到月亮里去。啊!以其人之道还治其人之身,不是更加有趣的吗?这家伙一死,肯定会提早了我的行期。让我把这尸体拖走离开这里。母亲,晚安!这一位大臣生前是个愚昧无知的家伙,现在却变成一个很谨慎严格的人了。来,老先生,让我将您拖下属于您的坟墓里去。晚安,母亲!各下。

哈姆莱特拽波洛涅斯尸人内

第四幕

第一场城堡中一室

国王、王后、罗森克兰兹及吉尔登斯吞上。

国王:这些叫苦连天之中,都含着意味深长的意义,我们必须想办法研究出来。你的儿子呢?

王后:向罗森克兰兹、吉尔登斯吞请你们暂时离开这里。罗森克兰兹、吉尔登斯吞下。啊,陛下!今晚我看见了多么令人奇怪的事情!

国王:什么,葛特露?哈姆莱特怎么了?

王后:疯狂得像天风和海浪一样互不相让。在他野性发作的时候,他听见帷幕后面有爬动的声音,就拔出剑来,大声叫到:“有耗子!有耗子!”于是在一阵疯狂的害怕中,将那躲在幕后的好老人家杀死了。

国王:啊,罪过罪过!如果我在那儿,我一样会死在他手里的。纵容他这样胡作非为,对于我们每一个人,都是一种威胁。唉!这一流血的暴行应当由谁来承担责任呢?我们是不能为其辩解的,因为我们早该设防患措施,把这个发疯的孩子关起来,不让他乱走。可是我们太爱他了,以至于不愿想一个合适的办法,正像一个有恶疮的人,由于不让它出毒,弄到毒气攻心,无法救治一样。他到哪儿去了?

王后:拖着被他杀死的尸体出去了。像一堆下贱的铅铁,挡不住真金的光彩一样,他知道他犯错了,他善良的本性就从他的疯狂里表现出来,他哭了。

国王:啊,葛特露!来!太阳上山了,我们必须马上让他登船出发。对于一件罪恶的行为,我们必须用最谨慎的态度,最正确的言辞,决定一个合情合法的处置。喂!吉尔登斯吞!

罗森克兰兹及吉尔登斯吞重上。

国王:两位朋友,你们去多找几个人来帮忙。哈姆莱特在丧心病狂的时候,将波洛涅斯杀死,他现在把那尸体从他母亲的房间里拖出去了。你们把他找来,对他说话要客气一点,再把尸体搬到教堂里去。请你们马上去把这件事情办好。罗森克兰兹、吉尔登斯吞下。来,葛特露,我要将我那些最有见识的朋友们集结在一起,把我的决定和这一件意外的变故告诉他们,省得外面的流言牵涉到我身上,它的毒箭从低声的密语中间射过来,像弹丸从炮口射出去一样百发百中的。啊,来吧!我的灵魂里充满着混乱和惊愕。同下。

第二场城堡中另一室

哈姆莱特上。

哈姆莱特:藏好了。

罗森克兰兹:在内哈姆莱特!哈姆莱特殿下!吉尔登斯吞:在内哈姆莱特!哈姆莱特殿下!哈姆莱特:是谁?谁在叫哈姆莱特?啊,他们来了。罗森克兰兹及吉尔登斯吞上。

罗森克兰兹:殿下,您把那尸体怎么处置了?哈姆莱特:它本来就是泥土,我让它回到泥土里去了。

罗森克兰兹:告诉我们它在哪,让我们把它搬到教堂里去。

哈姆莱特:不要相信。罗森克兰兹:不要相信什么?

哈姆莱特:别妄想我会放弃自己的观点来听你的话。而且,一块海绵也敢如此对我说话!一个堂堂王子应该如何来答复你呢?

罗森克兰兹:您当我是一块海绵吗,殿下?哈姆莱特:嗯,先生,一块获取君王的宠爱、地位的海绵。可是这样的官员要到最后才会表现出他们对于君王的最大利益来。如同猴子吃硬壳果一般,他们的君王先把他们含在嘴里舐弄好久,最后一口咽下去。当他想要利用你们的时候,他只要把你们一挤,于是,海绵,你又成为一块干巴巴的东西了。

罗森克兰兹:我不明白您的意思,殿下。

哈姆莱特:那没关系,一句下流的话睡在一个傻瓜的耳朵里。

字体大小
主题切换