第二百零八章《陀螺》(4) - 民国大师周作人作品大全集 - 周作人 - 都市言情小说 - 30读书

第二百零八章《陀螺》(4)

第二百零八章《陀螺》(4)杂译诗二十九首

这几年里读书的时候,看见有些诗歌颇有趣味,便将他们译出,到现在总结起来共得二十五首。我选译这些诗歌,只因为他们的思想美妙,趣味普遍,而且也还比较的可以翻译,并非说诗歌中只有这几篇算最好。又这二十五首的种类及思想也很不一律,所以我特地标明是杂译诗。一九二二年九月三十日记。

一囚人列忒伐(litva)民歌

在那绿的绿的树林里,

有一所阴暗的牢狱。

在那牢狱里面,

关着一个小小的小兄弟。

他在那里永不会知道,

冬天来了呢,还是春天?

他又看不见光明的太阳,——

初升的,或是下降的太阳。

我愿将这金环放在墙上,

或者可以在那里做成一个窗门,

或者可以在那里做成一个窗门,

使那兄弟能够看见太阳。

我将放上一片白雪,

使他能够知道冰冻的冬天;

我将在墙上放上许多鲜花,

使他知道夏天已经到了。

这首诗据同勃罗夫斯奇(a.dombrowski)的世界语译本,从柴孟诃夫(l.zamenhof)所编的《模范文选》译出。

二赤杨树波兰民歌

“赤杨树,赤杨树!美丽的赤杨树!

你为什么这样悲戚?

莫不是那老而且白的冰冻,使你的汁僵了;还是恶风吹你呢?

或者是那小河,他从你的柔嫩的根上洗去了泥土么?”

赤杨说道,“阿里伽姊,老而且白的冰冻,以及那风与小河,都不伤害着我。

但从远的地方来了鞑靼,折断我的枝条,点起大的火堆;踏倒我的周围的草,那美丽的绿草。

他们生过火的地方,草便永远不生了。

他们骑马走过稻田的时候,稻便都像秋天的残株了。

他们的马徒涉过小河的地方,没有野兽来饮水了。

他们的箭射着的地方,要到坟墓里去了,伤痕才能再愈合。”

据勃阑兑思(g.brandes)著《波兰十九世纪文学论》中所引。

三牧歌波思尼亚民歌

阿!美丽的小姑娘,

你为甚见了我就躲过了呢?

你不要隐藏了你的眼睛;

我还可以认识你,

因了你的绵羊。

你的绵羊是白的,

白地里带记号的。

阿!美丽的小姑娘,

你不要隐藏了你的眼睛;

我还可以认识你,

因了你的小羊。

你的小羊是白的,

白地里带记号的。

阿!美丽的小姑娘,

你不要隐藏了你的眼睛;

我还可以认识你,

因了你白的手巾。

字体大小
主题切换