第三百四十二章《石川啄木诗歌集》(1) - 民国大师周作人译文全集 - 周作人 - 都市言情小说 - 30读书

第三百四十二章《石川啄木诗歌集》(1)

第三百四十二章《石川啄木诗歌集》(1)  一握砂

这个歌集的名字是根据集中第二首和第八首歌而来的。一九一〇年十一月一日由东云堂书店出版。

根据岩波书店版《啄木全集》第一卷译出。

函馆的郁雨宫崎大四郎君

同乡友人文学士花明金田一京助君

此集呈献于两君。我仿佛已将一切开示于两君之前,故两君关于此处所作的歌,亦当一一多所了解,此我所深信者也。

又以此集一册,供于亡儿真一之前。将此集稿本,交给书店手里,是你生下来的早晨。此集的稿费作了你药饵之资,而我见到此集的清样则在你火葬的夜里了。

著者

明治四十一年夏以后所作一千余首中间,选取五百五十一首,收入此集。集中五篇以感兴的由来相近而假为分卷,《秋风送爽》则明治四十一年秋的纪念也。

著者

爱自己的歌

在东海的小岛之滨,

我泪流满面,

在白砂滩上与螃蟹玩耍着。

不能忘记那颊上流下来的

眼泪也不擦去,

将一握砂给我看的人。

对着大海独自一人,

预备哭上七八天,

这样走出了家门。

用手指掘那砂山的砂,

出来了一支

生满了锈的手枪。

一夜里暴风雨来了,

筑成的这个砂山,

是谁的坟墓啊。

在这一天,

我匍匐在砂山的砂上,

回忆着遥远的初恋的苦痛。

横在砂山脚下的,漂来的木头,

我环顾着四周,

试着对它说些话。

没有生命的砂,多么悲哀啊!

用手一握,

悉悉索索的从手指中间漏下。

湿漉漉的

吸收了眼泪的砂球,

眼泪可是有分量的呀。

一〇

在砂上写下

一百余个“大”字,

字体大小
主题切换