桧风 - 古典诗词精品 - 朱熹 - 都市言情小说 - 30读书
当前位置: 30读书 > 都市言情 > 古典诗词精品 >

桧风

桧风

桧,国名,高辛氏火正祝融之墟,在《禹贡》豫州外方之北,荥波之南,居溱洧之间。其君妘姓,祝融之后。周衰,为郑桓公所灭而迁国焉。今之郑州,即其地也。苏氏以为桧诗皆为郑作,如邶、鄘之于卫也,未知是否。(南宋朱熹《诗集传》)

羔裘

《羔裘》,大夫以道去其君也。国小而迫,君不用道,好洁其衣服,逍遥游燕,而不能自强于政治,故作是诗也。——毛诗序

羔裘逍遥1,

狐裘以朝2。

岂不尔思3?

劳心忉忉4。

羔裘翱翔5,

狐裘在堂6。

岂不尔思?

我心忧伤。

羔裘如膏7,

日出有曜8。

岂不尔思?

中心是悼9。

穿着羊羔皮袄去逍遥,

穿着狐皮袍子去上朝。

怎不叫人为你费心思?

想起你来整日心里愁。

穿着羊羔皮袄去游逛,

穿着狐皮袍子去朝堂。

怎不叫人为你费心思?

想起你来时时心忧伤。

羊羔皮袄色泽亮如膏,

太阳一照闪闪放金光。

怎不叫人为你费心思?

想起你来恐惧又发慌。

【注解】

1羔裘:羊羔皮袄。逍遥:从容漫步,悠闲自在的样子。

2朝:上朝。

3不尔思:即“不思尔”。

4忉忉:忧愁的样子。

5翱翔:鸟儿回旋飞,比喻人行动悠闲自得。

6在堂:站在朝堂上。

7膏:油。

8曜:照耀。

9悼:惧,害怕。

素冠

《素冠》,刺不能三年也。——毛诗序

庶见素冠兮1,棘人栾栾兮2,

劳心兮3!

庶见素衣兮,我心伤悲兮!

聊与子同归兮。

庶见素兮4,我心蕴结兮5!

聊与子如一兮。

幸而见人戴白帽,身体瘦弱面容憔,

心中忧愁又悲痛!

幸而见人穿白衣,我的心中多伤悲!

甘愿同你共归天。

字体大小
主题切换