郑风 - 古典诗词精品 - 朱熹 - 都市言情小说 - 30读书
当前位置: 30读书 > 都市言情 > 古典诗词精品 >

郑风

郑风

郑,邑名。本在西都畿内咸林之地。宣王以封其弟友为采地,后为幽王司徒,而死于犬戎之难,是为桓公。其子武公掘突,定平王于东都,亦为司徒。又得虢、桧之地,乃徙其封,而施旧号于新邑,是为新郑。咸林,在今华州郑县。新郑,即今之郑州是也。其封域山川详见《桧风》。(南宋朱熹《诗集传》)

缁衣

《缁衣》,美武公也。父子并为周司徒,善于其职,国人宜之,故美其德,以明有国善善之功焉。——毛诗序

缁衣之宜兮1,敝2,予又改为兮。

适子之馆兮3,

还,予授子之粲兮4。

缁衣之好兮,敝,予又改造兮。

适子之馆兮,

还,予授子之粲兮。

缁衣之席兮5,敝,予又改作兮。

适子之馆兮,

还,予授子之粲兮。

黑色官服真合适,破了我再来缝制。

你到官署去办事,

回来,我送你新衣。

黑色官服真美好,破了我再来改制。

你到官署去办事,

回来,我送你新袍。

黑色官服宽又长,破了我再做新装。

你到官署去办事,

回来,送你新衣裳。

【注解】

1缁衣:黑色的衣服,当时卿大夫到官署所穿的衣服。

2敝:破。

3适:往。馆:官舍。

4粲:形容新衣华美的样子。

5席:宽大舒适。

将仲子

《将仲子》,刺庄公也。不胜其母,以害其弟。弟叔失道而公弗制,祭仲谏而公弗听,小不忍以致大乱焉。——毛诗序

仲子哥啊听我讲!不要翻进我住宅,

不要攀折杞树枝。哪里是我吝惜它?

只是害怕我爹娘。仲子哥啊我想你,

爹娘知道要责骂,想想心里真害怕!

仲子哥啊听我讲!不要翻进我围墙,

不要攀折桑树枝。哪里是我吝惜它?

只是害怕我兄长。仲子哥啊我想你,

兄长知道要责骂,想想心里真害怕!

仲子哥啊听我讲!不要翻进我园子,

不要攀折檀树枝。哪里是我吝惜它?

只是害怕他人说。仲子哥啊我想你,

别人知道要乱说,想想心里真害怕!

将仲子兮1!无逾我里2,

无折我树杞3。岂敢爱之4?

畏我父母。仲可怀也,

父母之言,亦可畏也!

将仲子兮!无逾我墙,

无折我树桑。岂敢爱之?

畏我诸兄。仲可怀也,

诸兄之言,亦可畏也!

字体大小
主题切换