召南
召南
召,地名,召公奭之采邑也。旧说扶风雍县南有召亭,即其地。今雍县析为岐山、天兴二县,未知召亭的在何县。馀已见《周南》说。(南宋朱熹《诗集传》)
鹊巢
《鹊巢》,夫人之德也。国君积行累功以致爵位,夫人起家而居有之,德如鸠,乃可以配焉。——毛诗序
维鹊有巢1,维鸠居之2。
之子于归3,百两御之4。
维鹊有巢,维鸠方之5。
之子于归,百两将之6。
维鹊有巢,维鸠盈之7。
之子于归,百两成之8。
喜鹊筑巢在树上,八哥飞来就居住。
姑娘就要出嫁了,百辆大车迎接她。
喜鹊筑巢在树上,八哥飞来占有它。
姑娘就要出嫁了,百辆大车欢送她。
喜鹊筑巢在树上,八哥飞来占满它。
姑娘就要出嫁了,百辆大车迎娶她。
【注解】
1维:发语词。鹊:喜鹊。有巢:指男子已有家室。
2鸠:鸤鸠,今名八哥,自己不筑巢,居鹊的巢。民间传说八哥不筑巢,居其他鸟类筑的巢。
3归:嫁。
4百:虚数,指数量多。两:同“辆”。御:同“迓”,迎接。
5方:占有。
6将:送。
7盈:满。此指陪嫁的人很多。
8成:迎送成礼,此指结婚礼成。
采蘩
《采蘩》,夫人不失职也。夫人可以奉祭祀,则不失职矣。——毛诗序
于以采蘩1?于沼于沚2。
于以用之?公侯之事3。
于以采蘩?于涧之中4。
于以用之?公侯之宫5。
被之僮僮6,夙夜在公7。
被之祁祁8,薄言还归。
到哪里去采白蒿?在那沼泽和沙洲。
白蒿采来做什么?公侯拿去祭祖先。
到哪里去采白蒿?在那深深山涧中。
白蒿采来做什么?公侯用来祭宗庙。
首饰佩戴真华丽,从早到晚去祭祀。
首饰佩戴真华丽,祭祀结束回家去。
【注解】
1于以:问词,往哪儿。蘩:白蒿,生彼泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食,古代常用来祭祀。
2沼:沼泽。沚:水中小洲。
3事:此指祭祀。
4涧:山夹水也。
5宫:宗庙。
6被:首饰,取他人之发编结成的发饰,相当于今之假发。僮僮:首饰盛貌,一说高而蓬松,形容假髻高耸的样子。
7夙:早。公:公庙。
8祁祁:形容首饰盛。
草虫
《草虫》,大夫妻能以礼自防也。——毛诗序