卷七
卷七
招魂第九
《招魂》者,宋玉之所作也。古者人死,则使人以其上服升屋,履危北面而号曰:“皋!某复。”遂以其衣三招之,乃下以覆尸,此《礼》所谓复。而说者以为招魂复魄,又以为尽爱之道而有祷祠之心者,盖犹冀其复生也。如是而不生,则不生矣,于是乃行死事。此制礼者之意也。而荆楚之俗,乃或以是施之生人,故宋玉哀闵屈原无罪放逐,恐其魂魄离散而不复还,遂因国俗,托帝命,假巫语以招之。以礼言之,固为鄙野,然其尽爱以致祷,则犹古人之遗意也,是以太史公读之而哀其志焉。若其谲怪之谈,荒淫之志,则昔人盖已误其讥于屈原,今皆不复论也。我从小就行为正派,
躬行仁义而未昏暗不明。
我秉持着如此的美德,
但受流俗牵制而身受污秽。
上天没有考察这好的美德,
让我久受苦难而忧愁痛苦。
天帝告诉巫阳说:
“现在下界有个贤人,
我想要帮助他。
但他的魂魄已经离身即散,
你快占卦为他还魂。”
巫阳回答说:
“这是掌梦的事,
天帝啊,您的命令我难以遵从。
若一定要占卦为他还魂,
(那就尽快)迟了他的灵魂就要消散了,
到时再把魂招来也没有用了。”
朕幼清以廉洁兮,
身服义而未沫。
主此盛德兮,
牵于俗而芜秽。1
上无所考此盛德兮,
长离殃而愁苦。2
帝告巫阳曰:
“有人在下,
我欲辅之。
魂魄离散,
汝筮予之。”3
巫阳对曰:
“掌,上帝其命难从!
若必筮予之,
恐后之谢,
不能复用巫阳焉。”4
【朱熹注】
1洁,一作絜。沫,莫昧反。秽,乌会反。或疑主上有朕字。〇此宋玉代为屈原之词。言朕者,为原之自联也。幼,少也,言其性然也。清者,其志之不杂。廉者,其行之有辩。洁者,其身之不污。服,行也。沫,与昧同。牵,引也。芜秽,田不治而多草也。又言己之所行,虽常以此盛德为主,然而牵于世俗,亦不能无所芜秽。盖其自厉之严,而常恐不善之加乎己也。
2离,一作罹。此两句通下章为一韵。〇上,君也。考,察也。
3巫,一作,在,一作于。下,叶音户。辅,叶音甫。予,音与;一作与。〇帝,天帝也。女曰巫;阳,其名也。玉假立天帝及巫阳以为辞端。人,谓屈原也。宋玉设帝告巫阳,有贤人在下,我欲辅之,然其魂魄离散,身将颠沛,故使巫阳筮问所在,求而与之,使反其身也。
4,音梦;一作梦。一无命字。之谢,一作谢之;一无之字。阳,叶弋公反。〇此一节巫阳对语,不可晓,恐有脱误。然其大意似谓帝命有不可从者,如必筮其所在,而后招以与之,则恐其离散之远,而或后之,以至徂谢,且将不得复用巫阳之技矣。
【注解】
朕幼清以廉洁兮:朕:我,宋玉代为屈原之词。
身服义而未沫:沫:微暗。引申为消减。
主此盛德兮:主:持有。
牵于俗而芜秽:芜秽:荒废,杂草丛生,此处引申为萎枯污烂。
长离殃而愁苦:离:遭遇。殃:祸患。
帝告巫阳曰:帝:天帝。巫阳:古代神话中的巫师。
我欲辅之:辅:帮助。
于是巫阳来到下界招魂说:
“魂啊,快回来吧!