第2章玫瑰(1893)
第2章玫瑰(1893)致时间十字架上的玫瑰
红红的玫瑰,骄傲的玫瑰,伴我一生的忧伤的玫瑰!
快到我的身旁,当我唱起古老的歌谣:
库胡林[1]与凶险的巨浪奋身搏斗;
山林养育的德鲁伊,须发花白,目光坚定,
在福格斯周身投下了梦想,和无法形容的灾殃;
还有你自己的忧伤,关于群星,渐渐衰老
在银履翩翩的海上舞蹈之中,
用它们高亢又孤独的曲调歌唱。
快来吧,不要再被人的命运蒙蔽,
我发现,在爱与恨的那些枝桠底下,
在所有朝生暮死的可怜的蠢东西之中,
永恒的美按着她的方式一路漫游。
快来吧,快来吧,快来吧——哦,还要给我
留一点空间,让玫瑰的芬芳把它填满!
以免我再也听不到那些平凡事物的恳求;
在小穴里深深躲藏的柔弱蠕虫,
从我身边跑进草丛的田鼠,
还有人世间那些奋争又失落的沉重的希望;
却独自寻觅,去听上帝对远久逝者的
聪颖的心诉说的那些奇特的事物,
并学会吟咏一种不为人所知的语言。
快来吧;我多想,在我是时候离去之前,
唱起古老的爱尔兰和古老的歌谣:
红红的玫瑰,骄傲的玫瑰,伴我一生的忧伤的玫瑰!
注:
[1]库胡林和福格斯都是爱尔兰传说中的英雄。德鲁伊则是指古凯尔特人的祭司。
人间的玫瑰
谁曾想见美丽竟如梦幻消殒?
这些朱唇,饱含着它们悲怆的骄傲,
悲怆于再没有新的奇迹会降临,
特洛伊消殒在一场熊熊葬火之中,
厄希纳的儿子们都已丧命。[1]
我们以及这劳碌的人间也在消殒:
在人类灵魂之间,晃荡着,交替着
像冬季缓缓前行的苍白江水,
在那如泡影一般消殒的星空下,
长存着这一副孤寂的面孔。
鞠躬吧,天使,在你们昏暗的住所:
早于你们存在,或有任何心跳之前,
疲惫又仁慈的那一位已在神座旁流连;
他把人间变为一条绿草茵茵的小路
在她那漫游的脚下铺展。
注:
[1]爱尔兰传说,美人狄德丽(deirdre)爱上了厄希纳(usnach)的儿子内夏(naoise)并与之私奔,内夏及其兄弟被国王追杀而死,狄德丽被掳走。
湖中的茵尼希弗利岛
我就要动身离去,前往茵尼希弗利岛,
在那里建一座小茅屋,用泥巴和板条营造:
我要栽种九行豆畦,再养一箱蜜蜂,
然后就在这嗡嗡营营的林地独自逍遥。[1]