第4章风(3) - 诗经全鉴 - 张凌翔 - 都市言情小说 - 30读书
当前位置: 30读书 > 都市言情 > 诗经全鉴 >

第4章风(3)

第4章风(3)

勤奋有为的君子,请你赶快回来吧!

【鉴赏】此诗以重章复叠的形式唱出了一位妻子对自己丈夫的思念之情。

全诗分三章,每章均以雷起兴,但雷声响起的地点却在不断变化,这样不仅写出了雷声飘忽不定的特点,还表现出妻子对丈夫行踪无定漂泊生活的牵挂。诗的每一章虽只寥寥数语,却转折跌宕,女主人公那抱怨、理解、期望等多种情感交织的复杂心态一览无遗。

摽有梅

【原典】

摽有梅1,其实七兮2。求我庶士3,迨其吉兮4。

摽有梅,其实三兮。求我庶士,迨其今兮。

摽有梅,顷筐塈之5。求我庶士,迨其谓之6。

【注释】

1摽(biào):落下。梅:梅树的果实。2七:剩下七成。3求:追求。士:指年轻的未婚男子。4迨:及时。吉:好日子。今:今天,现在。5塈(ji):拾取。6谓:告诉。

【译文】

梅子纷纷落在地,树上只剩下七成。

追求我的小伙子,不要错过好时辰。

梅子纷纷落在地,树上只剩下三成。

追求我的小伙子,今天正是好时机。

梅子纷纷落在地,手提浅筐来拾取。

追求我的小伙子,赶快向我开口吧。

【鉴赏】

暮春时节,梅子黄熟,纷纷坠落。一位姑娘在采摘梅子时,感觉到时光无情,青春流逝,自己却嫁娶无期,于是便以梅子兴比,唱出了这首怜惜青春、渴求爱情的诗歌。

本诗三章重唱,层层推进,生动有力地表现了主人公情急意迫的心理过程。诗中的女子敢于将自己内心的欲求表达出来,而不顾忌外来的压力,是非常值得赞赏的。

小星

【原典】

觕彼小星1,三五在东。肃肃宵征2,夙夜在公。萛命不同3!

觕彼小星,维参与昴4。肃肃宵征,抱衾与裯5。萛命不犹6!

【注释】

1觕(hui):星星暗淡的样子。2肃肃:忙着赶路的样子。宵征:夜间行走。3萛:同“实”,确实,实在。4维参与昴:参和昴都是星宿名字。5衾(qin):被子。裯(chou):被单。6犹:相同,一样。

【译文】

微小昏暗的星光,三三五五在东方。

匆匆忙忙走夜路,一天到晚忙公事。

只因命运不一样。

微小昏暗的星光,还有参星和昴星。

匆匆忙忙走夜路,抱着被子和床单。

只因命运不相同。

【鉴赏】

这首诗描写一名忙于公差的小吏日夜为公事繁忙,疲于奔命,不禁自叹命薄,唱出这首幽怨、感伤的诗歌。全诗虽然只有短短十句,但却将作者的悲苦境遇描绘得十分生动传神,将一幅凄凉的孤身夜行图展现在了我们面前。

江有汜

【原典】

江有汜1,之子归,不我以2。不我以,其后也悔。

江有渚3,之子归,不我与4。不我与,其后也处5。

江有沱6,之子归,不我过7。不我过,其啸也歌8。

【注释】

1汜(si):江水决堤后又退回江里。2不我以:不需要我。3渚(zhu):水中的小沙洲。4不我与:不和我交往。5处:忧愁、忧伤。6沱:江水的支流。7不我过:不到我这里来。8啸:哭泣。

【译文】

江水决堤又倒流,姑娘就要出嫁了,从此不再需要我。

从此不再需要我,她将来一定后悔。

江水之中有沙洲,姑娘就要出嫁了,从此不和我交往。

从此不和我交往,她将来一定忧伤。

江水滔滔有支流,姑娘就要出嫁了,从此不再来找我。

从此不再来找我,她将长歌来哭泣。

字体大小
主题切换