第31章一个神秘人物登场,发生了许多与本传记分不开的事(2)
第31章一个神秘人物登场,发生了许多与本传记分不开的事(2)
“改改!”费金大叫起来,对方这种出乎意料的固执,加上这天晚上遇到的烦恼的事,终于使他忍无可忍。“我就是要改一改你的脾气。听着,你这个臭婊子,你给我听着,我现在只需要几句话,就能要了赛克斯的命,就像我掐住他的牛脖子一样稳当。他要是回来了,把那孩子落在了后头——看他能溜得过去;不把那孩子重新交给我,不管是死是活,你如果不想让他上绞刑架的话,就亲手杀了他。他一跨进这间屋子你就动手。不然,你要当心我哦,不然就太晚了。”“这都是说的啥啊?”姑娘禁不住叫了出来。
“是啥?”费金快气疯了,接着说道,“对我来说那孩子值几百英镑,时机成熟,我可以轻松赚一大笔,难道会因为一帮我打个口哨就能让他们送命的醉鬼一时乱发神经,而失去我该得到的东西吗?我跟一个天生的恶魔有一个约定,他就缺这份决心,可有的是这个能力去,去——”
老头儿气喘吁吁,一时想不出合适的字眼。这时,他遏制住了阵阵的怒气,整个样子都变了。他蜷曲的双手刚才还在空中乱抓,眼睛瞪得圆圆的,脸色因激怒而发青,可现在,他蜷缩在椅子上,浑身上下哆嗦着,生怕暴露自己内心的罪恶。沉默了一会,他大着胆子扭头看了看同伴,见她和刚才被吵醒时一样无精打采,又显得多少放心了些。
“南希,亲爱的,”老犹太用平和的口气,一脸无辜地问道,“你不见怪吧,亲爱的?”
“别再烦我了,费金。”姑娘无力地抬起头,答道,“要是比尔这次没有得手的话,他还会干的。他已经给你干成了不少,只要办得到,他还会为你办很多,除非他办不到了,才会罢手,所以就不要再提了。”
“那个孩子呢,亲爱的?”老犹太神经兮兮地搓着双手。
“那孩子只能跟别人碰运气去了,”南希急忙打断他的话,“我再说一遍,我巴不得他死,他就不会再受伤害,摆脱你们这些人——就是说,要是比尔没事的话。既然托比都能溜掉,比尔肯定没事,他什么时候都能顶两个托比。”
“我说的事怎么办?亲爱的。”老犹太目光灼灼地打量着她,说道。
“你想让我做什么事,得从头再说一遍,”南希答道,“真要是这样,你最好等到明天再说。你吵醒了我一阵子,但是现在我又有点迷糊了。”
费金又问了几个问题,都带着同样的用意,那就是想弄清这姑娘是不是已经听出了刚才他随口说出的暗示,然而她回答得如此干脆,而且对他的逼视无动于衷,看来他最初的想法是对的,她不过是多喝了几杯。确实,南希也没有摆脱老犹太的一班女弟子惯有的缺点,这个缺点在她们年幼的时候非但没有被制止反而受到了鼓励。她那散漫的样子和满屋浓烈的酒气,为老犹太的推测提供了有力的证据。当时她先是像前面提到的那样胡闹上一阵子,接着又沉寂在抑郁之中,随后又显得百感交集,不知所措地落下泪来。这也就是几分钟的事,下一分钟又发出各种各样的大喊大叫,诸如“决不放弃!”之类。还得出种种结论,说只要是太太、先生们高兴,就没有什么大不了的。费金当年对这种事情已经有相当多的经历,看到她已经到了这种地步,心里颇为满意。
这一发现让费金先生安了心。他此行有两个目的,一是把当天晚上听到的消息告诉南希,二是亲眼确认一下赛克斯还没回来。现在两个目的都达到了,费金便动身回家,留下自己年轻的同伙,伏在桌子上睡着了。
这时已是午夜时分。天又黑又冷,他没什么心情闲逛。凛冽的寒风扫过街道,似乎想把寥寥的几个行人当成尘土、垃圾一样清扫掉,看得出这些行人正匆匆忙忙往家赶。不过,对于老犹太来说这倒是顺风,每一阵强劲的风吹来,都把他往前粗暴地推上一把,这时他也要哆嗦一阵。
他走到自己住的这条街的街角上,正在口袋里摸着钥匙,这时突然一个黑影从马路对面的一个突出的、黑乎乎的门廊里蹿了出来,偷偷摸摸地溜到他的身边。
“费金。”一个声音靠近他的耳朵低声说道。
“啊。”老犹太立即转过头来,说道,“你是——”
“是的。”陌生人责怪似的打断了他的话,“我在这儿转悠了足有两个小时,你到底去哪儿了?”
“为了你的事,亲爱的,”老犹太顾虑重重地看了伙伴一眼,说着放慢了脚步。“整晚都是为你的事。”
“哦,那当然。”陌生人嘲弄地说道,“那,情况怎么样?”
“情况不好。”老犹太说。
“情况不坏吧,我想?”陌生人忽然停了下来,慌张地看了同伴一眼。
老犹太摇了摇头,刚要回答,陌生人打断了他,这时他们已经来到了费金的门前,陌生人指了指大门说,有什么话最好进屋再说,他在附近站了这么久,冷风把他都吹透了,连血都快冻僵了。
费金看起来想借口说现在时间不合适把生人带到家里。果然,费金咕哝了一些屋里没有生火之类的话,可是他的同伴却专横地坚持自己的要求,他只得打开门,然后要求同伴进屋后轻轻把门带上,自己去点灯。
“黑得跟坟地一样。”那人往前摸索着走了几步。“快点。”
“关上门。”费金从过道尽头小声地说道。话音未落,门砰的一声关上了。
“不是我干的。”另一位一边说着,一边摸索着走着,“是风刮的,或者是它自己关上的。快点上灯,不然我会在这个该死的洞里撞个脑袋开花。”
费金蹑手蹑脚地走下厨房的楼梯,过了一会又拿着一枝燃着的蜡烛走上来,还带来消息说,托比·克莱基特在楼下里间睡着了,几个孩子在前边一间,也都睡下了。他示意让对方跟着他,自己领路往楼上走去。
“在这里,我们把想说的都说出来吧,亲爱的。”老犹太说着推开二楼上的一扇门。“百叶窗有几个窟窿,我们把蜡烛放在楼梯上,隔壁绝对看不到亮,看!”
说着老犹太弯下腰,把蜡烛放在上半边的一段楼梯上,正对着门。办完事,又走回到屋里。屋子里除了一把破扶手椅和正对门的一张没有外罩的躺椅或沙发,再没有其他的可以移动的东西。陌生人在那张像躺椅的家具上坐了下来,一副筋疲力尽的样子。老犹太则把扶手椅拖过来,两人面对面地坐着。这里不是太黑,房门半开着,外面那枝蜡烛在对面墙上洒下微弱的光。
他们低声地谈了一阵,除了偶尔几个断断续续的字眼,谈话的内容一点也听不清,但听众还是很容易地听出费金似乎正在对同伴的某些话为自己争辩,而后者相当急躁。他们就这样谈了大概有一刻钟,或许更久一点,蒙克斯——老犹太在谈话过程中多次用这个名字来称呼陌生人——稍稍提高了一下嗓门说道:
“我再给你说一遍,这事安排得很不妥。为什么不让他和另外的人待在一块,把他训练成一个流着鼻涕的滑头小扒手?”
“你听听!”老犹太耸了耸肩,叫道。
“哦,你是说你能这样做也不会这么办,是不是?”蒙克斯正色问道,“你不是在别的小子身上这样干过几十次了吗?要是你有耐心,最多一年,早就可以给他判个刑,保证会被送出英国,说不定他这辈子再也回不来了,是不是啊?”
“这样做好处归谁?亲爱的。”老犹太一脸谦卑地问。
“我啊。”蒙克斯答道。
“又没我的份,”老犹太恭顺地说,“他本来对我有用。一桩买卖两方都有做,那就得考虑到双方的利益,是不是,我的好伙计。”
“那又怎么样?”蒙克斯愠怒地问道。
“我发现训练他干这种买卖不是那么容易,”老犹太答道,“他不像其他处境相同的小子。”
“见他的鬼,他是不一样!”那人咕哝着,“要不早成了小偷了。”
本作品由六九書吧整理上传~~
“我不知道怎么能把他变坏。”老犹太焦急地看着同伴的脸,继续说道,“他还没下过手,能吓唬他的东西我一样也没有。开始的时候,我们总得有点什么,要不就是白费劲。我能怎么办啊,派他跟机灵鬼和查理一块出去,一开始就让我们受不住,亲爱的,为了大家,我真是提心吊胆。”
“这不关我的事。”蒙克斯说道。
“是啊,是啊,亲爱的。”老犹太故态重演。“现在我不是讨论这件事,因为如果没这事,你根本不会注意到他,所以也不会发现你要找的就是他。嗨,我通过那个姑娘,替你把他弄回来,谁曾想那姑娘后来竟护着他啦。”
“勒死那姑娘。”蒙克斯急不可耐地说道。
“嘿,我们眼下还不能这么干,亲爱的,”老犹太微笑着说道,“再说,我们也不是干这行的,或者没准哪一天,我一时高兴找人把她办了。我清楚这些小丫头,蒙克斯,很清楚。一旦那孩子硬下心来,她的关心不会比对一块木头多到哪儿去。你想让他当小偷,只要他还活着,我就能让他今后干这一行。要是——要是——”老犹太朝对方凑过去——“这也不大可能,听着——但万一最糟糕的情况发生,他死了——”
“那没我的份。”另一位面带恐惧地插嘴道,抓住费金胳膊的双手不住地颤抖。“听着,费金!这事我可没插手,从一开始我就告诉你了,什么事都可以,就是不能让他死,我不杀人,这种事总会暴露,还会搅得人不得安宁。如果他们开枪打死了他,不是因为我。你听见了吗?放把火烧了这鬼地方吧!那是什么?”
“什么?”老犹太也惊叫了一声,伸手将吓得跳起来的胆小鬼抱住。“在哪儿?”
“那边。”蒙克斯朝对面墙上看了一眼,答道,“那个影子。我看到一个女人的影子,裹着披风,戴着顶软帽,一阵风似的贴着护墙板溜过去了。”
老犹太松开手,他们慌忙从屋里跑了出去。蜡烛还立在原来的地方,被风吹得忽明忽暗。烛光照出的只有空荡荡的楼梯和他们惨白的脸。他们凝神听了一下,房间里是死般的寂静。
“那是你的幻觉。”老犹太说着从地上端起蜡烛,向同伴转过身去。