第68章本章要解开好几个疑团,并议成一门只字不提财礼的亲事(2) - 雾都孤儿 - 查尔斯·狄更斯著,张玲李卫东译 - 都市言情小说 - 30读书
当前位置: 30读书 > 都市言情 > 雾都孤儿 >

第68章本章要解开好几个疑团,并议成一门只字不提财礼的亲事(2)

第68章本章要解开好几个疑团,并议成一门只字不提财礼的亲事(2)

这恶棍紧抱双臂,内心怨恨无处发泄,便嘟嘟哝哝地咒骂自己无能。布朗洛先生转身面对惊恐万分的听众,解释说犹太人费金向来就是他蒙克斯的老搭档、老心腹,曾从他那儿拿过一大笔酬金,条件就是将奥利弗诱入陷阱;万一奥利弗获救,必须退还部分报酬;两人在这个问题上曾发生过争执,于是他们去了一趟乡村别墅,目的是要看看究竟是不是奥利弗。“那个小金盒和戒指呢?”布朗洛先生转向蒙克斯问道。

“东西是我从我告诉过你的那一对男女那儿买来的,他们是从一位看护那儿偷来的,而那个看护又是从死人身上偷偷扒下来的,”蒙克斯眼皮也不抬地答道,“东西后来怎么样了你不是不知道。”

布朗洛先生朝格里姆威格先生微微点头示意,后者便极为敏捷地走出去,很快又带着两个人回来了,前边推着邦布尔太太,后边拽着她不肯进屋的丈夫。

“我该不是眼花了吧。”邦布尔先生大叫一声,故作热情的演技实在拙劣,“这不是小奥利弗吗?哦,奥——利——弗,你不知道为了你的事我有多难过……”

“闭嘴,蠢货!”邦布尔太太咕哝了一句。

济贫院院长提出抗议道,“我在教区把他带大,如今看见他和这些非常和蔼可亲的女士先生们坐在一起,能不感到高兴吗?我一直很喜欢这孩子,就好像他是我的……我的……我的亲爷爷一样,”邦布尔先生顿了一下,才找到这样一个恰当的比方。“奥利弗少爷,我亲爱的,你还记不记得穿白背心的那位好福气绅士?啊!他上礼拜升天了,用了一口栎木棺材,把手还是镀金的呢,奥利弗。”

“得了吧,先生,”格里姆威格先生毫不留情地说,“克制一下你的感情。”

“先生,我努力克制就是了,”邦布尔先生回答,“你好吗,先生?希望你非常之健康。”

这一问候是对布朗洛先生说的,因为他已经走到离这可敬的夫妇很近的地方。他指了一下蒙克斯,问道:“你们认识这个人吗?”

“不认识。”邦布尔太太非常干脆地回答。

“你可能也不认识吧?”布朗洛先生问她的老公。

“或许,也不曾把什么东西卖给他?”

“没有。”邦布尔太太回答。

“或许,你们根本就不曾有过一个小金盒和一只戒指吧?”

“那还用说。”女总管答道,“你干吗把我们带到这儿,是来回答诸如此类无聊的问题吗?”

布朗洛先生又一次朝格里姆威格先生点了点头,那位绅士又一次一瘸一拐地走了出去,动作异常敏捷。这一次他带回来的不是一壮汉和其妻子,而是两个有残疾的妇人,她俩摇摇晃晃、跌跌撞撞地走进来。

“老莎莉死的那个晚上你关上了门,”走在前边的那个举起她一只干枯的手说,“可你关不住声音,也堵不住门缝。”

“说得对,说得对,”另一个望望四周,努了努她那没有牙齿的嘴巴,说道,“一点儿没错。”

“我们听见老莎莉极力想把她干的事告诉你,瞧见你从她手中接过一张纸,第二天我们又见你去了当铺。”头一个妇人说。

“是啊,”第二个补充说,“那是‘一个小金盒和一枚戒指’。我们都打听清楚了,还看见东西交到你手里。我们当时就在旁边。哦!就在旁边。”

“我们知道的可不止这些,”头一个接着说道,“老莎莉很久以前就经常对我们讲,说那个年轻母亲觉得自己熬不过那一关了,便对老莎莉说她要到孩子他爸的坟跟前去,死也要死在那里,不曾想路上病倒了。”

“你们要不要见一见当铺老板本人?”格里姆威格先生做了一个要往门口去的动作,问道。

“不必了,”女总管回答,“既然他(她指了指蒙克斯)这个孬种已经招认了,我看情况就是这样,既然你们又向这些丑八怪都打听过,还找到了这两个合适的证人,我也没什么可说的了。我的确把那两样东西给卖了,东西你们是永远也找不着的了。你们要怎么样?”

“不怎么样,”布朗洛先生答道,“不过有件事倒是需要我们过问一下,你们俩今后再也不能从事有诚信要求的工作了。你们可以走了。”

“我希望,”邦布尔先生在格里姆威格先生带着两个老妇人出去时看看四周,哭丧着脸说,“我希望,不至于因为这一件不幸的小事革掉我的教区公职吧?”

“革职是免不了的,”布朗洛先生回答,“你还是死了那条心吧,这还算便宜你们了呢!”

“这全怪邦布尔太太,她非要这么干。”邦布尔先生先回头望了一眼,确信自己的搭档已经离开房间,这才连声辩解道。

“这不是理由,”布朗洛先生答道,“销毁那两件首饰的时候你也在场,而且照法律的眼光来看,你们俩当中,你的罪责的确更严重。因为法律会认为你妻子是受你指使行事的。”

“要是法律这样认为,”邦布尔先生一个劲地搓着帽子说,“那法律就是一头蠢驴,一个白痴。如果法律就这么看问题,那么法律准是个单身汉。我但愿法律落到最惨的下场,只有亲身体验过、擦亮眼睛后,才明白丈夫能不能支配妻子——这要靠亲身体验。”

邦布尔先生加重语气,把‘亲身体验’这几个字重复了一遍,把帽子紧紧地扣在头上,双手插进口袋,跟着他的贤内助下楼去了。

“年轻的小姐,”布朗洛先生转向罗斯说,“把你的手给我。不要发抖。你用不着害怕,听一听我们不得不讲的最后几句话。”

“你的话要是和我有关——我不知道这怎么可能,可如果真的和我有关,还是另找时间告诉我吧。我现在既没有力气,也没有心情听下去。”

“不,”老先生挽起她的胳臂说,“我相信你的毅力绝对不弱。先生,你认识这位小姐吗?”

“认识。”蒙克斯回答。

“我之前可从未见过你。”罗斯有气无力地回答。

“可我倒是经常看见你。”蒙克斯答道。

“不幸的阿格尼斯的父亲有两个女儿,”布朗洛先生说道,“另外一个——那个小女儿的命运如何?”

“那个小女儿,”蒙克斯回答,“当时她父亲客死异乡,用的又是一个改过的名字,没有留下一封信,一本书,一张纸条,哪怕是可以用来查找他的朋友或亲属的一点点线索也没留下,后来那孩子叫一户穷苦农民领走了,他们把孩子当成自己的女儿收养下来。”

“说下去,”布朗洛先生说着打了个手势,示意梅莱太太到跟前来,“接着说!”

“那户人家后来搬走了,找是找不到了,”蒙克斯说道,“不过,在友谊无能为力的地方,仇恨往往却能打开一条通道。我母亲经过一年的仔细查访,找到了那家的居住地!还找到了那个孩子。”

“她把孩子带走了?”

“没有。那家人很穷,已经开始对自己的仁义善心有点烦了,至少那个男的是这样。因此,我母亲要他们把孩子留下,给了他们维持不了多久的一点钱,嘴上答应以后再寄些钱来,可她心里压根儿就没打算真给。不过她还是不太放心,生怕他们那些个牢骚和穷困还不足以整惨那个孩子,于是我母亲就把她姐姐的丑事给抖了出来,对其中的细节还随编瞎造、添油加醋,嘱咐他们对那孩子要提防着点,因为她出身下贱。还说她是个私生女,迟早哪一天会走上邪路。所有这些话和实际情况全都吻合,他们就相信了。孩子在那儿度日如年、境况凄惨,我们对此很满意。后来,一位当时住在彻西的遗孀无意中看见了她,觉得她怪可怜的,就将她带到自己家里。我总感觉冥冥之中有某种该死的魔力在跟我们作对。因为尽管我们用尽了心机,她却始终待在那儿,日子过得挺快乐。我两三年没看见过她了,直到几个月以前才又见到她。”

“你现在看见她了吗?”

“可她是我的侄女啊。”梅莱太太一把抱住快要晕厥过去的罗斯姑娘,大声说道,“是我最宝贝的孩子。就是把全世界的财富都给我,我也不会丢下她,我亲密的伙伴,我的宝贝姑娘。”

“你一直就是我唯一的亲人,”罗斯依偎在她怀里哭喊道,“最善良,最要好的朋友。我的心都要碎了,这一切我真的无法承受。”

“太多的磨难你都承受住了,你一向就是最善良、最温柔的姑娘,总是把幸福带给认识的每一个人,”梅莱太太慈爱地搂着她说,“好了,好了,我的宝贝,你想想还有谁在等着把你搂到怀里,苦命的孩子。瞧这儿……你瞧,瞧呀,亲爱的。”

“你不是我的姨妈,”奥利弗搂住罗斯的脖子喊叫着。“我永远也不叫你姨妈!你是我的姐姐,我亲爱的好姐姐,一开始就有个什么东西让我深深地爱着你!罗斯,可亲可爱的罗斯姐姐。”

本作品由六九書吧整理上传~~

两个孤儿长时间地紧紧拥抱,泪水滚滚流淌,相互讲出一些断断续续的话语,让我们将这些泪水和话语视为一种神圣吧。转瞬之间,他俩都知道了自己的父亲、姐姐、母亲是谁。欢乐与忧伤交织在一起,然而其中绝没有辛酸的眼泪,因为就连忧伤本身也已冲淡,又裹在了那样甜蜜、亲切的回忆之中,失去了所有的苦涩,成了一种庄严的欢乐。

字体大小
主题切换